﻿1
00:00:39,360 --> 00:00:42,360
Welcome to the 10th DFFI Exhibition,

2
00:00:42,440 --> 00:00:44,640
the biggest diamond event in Asia.

3
00:00:44,720 --> 00:00:47,280
We are now showcasing
the latest collection…

4
00:00:47,360 --> 00:00:48,840
-Welcome, sir.
-Thank you.

5
00:00:48,920 --> 00:00:52,360
…and renowned jewelry designers
from all over India.

6
00:00:52,440 --> 00:00:54,160
You're in NICSO, Mumbai.

7
00:00:54,240 --> 00:00:57,440
Each piece you'll see
has been meticulously crafted.

8
00:01:04,280 --> 00:01:08,920
Walking down the ramp, we have
our first designer, Swarangi Jewellers.

9
00:01:09,000 --> 00:01:11,120
They are known for
their innovative designs

10
00:01:11,200 --> 00:01:14,560
that blend classic sophistication
with modern trends.

11
00:01:14,640 --> 00:01:15,960
Their collection today…

12
00:01:20,920 --> 00:01:21,880
Welcome, sir.

13
00:01:36,880 --> 00:01:39,480
Ghorpade, loosen up a bit.
Relax your chest. Relax.

14
00:01:39,560 --> 00:01:41,840
Even from a mile away,
you stand out as a cop.

15
00:01:41,920 --> 00:01:43,280
Rohini, please remind him

16
00:01:43,360 --> 00:01:45,560
that he has to look
like a rich businessman.

17
00:01:45,640 --> 00:01:49,160
Him, looking rich? That's impossible, sir.

18
00:01:50,480 --> 00:01:51,640
I'm trying, sir.

19
00:01:56,240 --> 00:01:57,840
Is lot number 43 here?

20
00:01:57,920 --> 00:02:00,760
No, not yet. They are stuck in traffic.
They'll be here soon.

21
00:02:00,840 --> 00:02:03,000
-Check the counter.
-Yes, I'll go now.

22
00:02:06,960 --> 00:02:10,520
You have to click this link.
Say Add, Enter.

23
00:02:10,600 --> 00:02:15,000
If you go to the right, you'll say
EXT, Enter. Is that clear for you?

24
00:02:21,560 --> 00:02:23,840
-Are you blind? Get your glasses checked.
-Sorry, sorry!

25
00:02:30,200 --> 00:02:32,040
TEMPLE TELECOMMUNICATION SERVICE

26
00:02:32,120 --> 00:02:34,040
PRAYER INGREDIENTS

27
00:02:35,560 --> 00:02:37,520
NO SMOKING

28
00:02:54,920 --> 00:02:56,840
-Hello?
-Connect me to Sub-Inspector Kamble.

29
00:02:57,400 --> 00:03:00,200
-Who's speaking?
-You idiot, don't waste my time.

30
00:03:00,280 --> 00:03:02,720
There's going to be a robbery
at your diamond exhibition.

31
00:03:02,800 --> 00:03:04,400
Call Kamble urgently.

32
00:03:04,480 --> 00:03:05,480
What?

33
00:03:07,880 --> 00:03:10,360
Today, we also have a special segment…

34
00:03:10,440 --> 00:03:12,960
-Hello.
-Sir, code red. I repeat, code red!

35
00:03:55,320 --> 00:03:57,840
-Do it again. Once again.
-What are you…

36
00:03:57,920 --> 00:04:00,720
-Do it again.
-Go away.

37
00:04:01,560 --> 00:04:02,920
Sub-Inspector Kamble speaking.

38
00:04:03,000 --> 00:04:08,320
Kamble sir, four men are going to raid
hall number 1 in some time.

39
00:04:08,400 --> 00:04:13,040
They have All Area Access cards,
AK-47, and tear gas.

40
00:04:13,120 --> 00:04:13,960
Who are you?

41
00:04:14,040 --> 00:04:17,320
Weapons were kept inside the venue
two days ago.

42
00:04:17,400 --> 00:04:18,360
How do you know?

43
00:04:18,440 --> 00:04:21,399
The names on their fake IDs are

44
00:04:21,480 --> 00:04:25,120
Mr. Shirke, Ghulam Ali,
Rajinder Singh, Priyesh Mehta.

45
00:04:25,200 --> 00:04:29,160
You only have five minutes or so.
Stop them if you can.

46
00:04:30,920 --> 00:04:31,800
Trace the call.

47
00:04:31,880 --> 00:04:34,080
Sir, it was from Dahisar temple's PCO.

48
00:04:34,160 --> 00:04:35,400
I dispatched a party.

49
00:04:35,480 --> 00:04:39,040
Sir, we have issued passes
with these names.

50
00:04:51,800 --> 00:04:53,840
Shinde, evacuate the hall, right now!

51
00:04:56,880 --> 00:05:00,320
Everyone, evacuate the hall and
head towards the refuge area.

52
00:05:01,480 --> 00:05:03,240
Hurry up, hurry up!

53
00:05:03,320 --> 00:05:06,720
Move, everyone, Evacuate the hall,
and head to the refuge area.

54
00:05:06,800 --> 00:05:10,240
Ladies will exit first this way,
then the Gents will exit this way…

55
00:05:10,360 --> 00:05:14,320
Everybody form a line, don't push.
Move, move, move, quickly.

56
00:05:14,400 --> 00:05:15,400
This way.

57
00:05:15,680 --> 00:05:18,280
Ladies first, followed by gents…

58
00:05:18,640 --> 00:05:20,000
Everyone, hurry up.

59
00:05:20,080 --> 00:05:23,800
Keep moving, quickly.
Move, move, move!

60
00:05:23,880 --> 00:05:25,920
Please remain standing here.
Do not panic.

61
00:06:38,520 --> 00:06:39,520
Call an ambulance.

62
00:06:42,120 --> 00:06:43,840
-When will they leave us?
-No clue.

63
00:06:48,200 --> 00:06:50,320
I have to go home.

64
00:06:50,400 --> 00:06:53,360
-We don't even know what happened.
-I don't understand.

65
00:06:53,440 --> 00:06:56,040
Brother, let us use the toilets at least.

66
00:06:56,120 --> 00:06:57,920
Uncle, use a plastic bottle.

67
00:06:58,000 --> 00:07:00,880
No one leaves
as long as the dead bodies are here.

68
00:07:00,960 --> 00:07:01,960
Hey!

69
00:07:02,920 --> 00:07:04,400
I didn't close my stall properly.

70
00:07:04,480 --> 00:07:06,680
Who are these people? They should tell us.

71
00:07:31,440 --> 00:07:33,560
Yes, sir! Copy that, sir.

72
00:07:34,640 --> 00:07:37,360
Send them in.
Send everyone back in the hall.

73
00:07:37,440 --> 00:07:39,440
-Come on.
-Come. Follow the queue.

74
00:07:39,520 --> 00:07:41,280
-Back to the main hall.
-Main hall.

75
00:07:41,880 --> 00:07:44,280
-Move, move, everyone inside.
-One by one. Sir, move.

76
00:07:44,360 --> 00:07:47,560
Slowly. Move.

77
00:07:48,560 --> 00:07:50,080
Come on. Hurry up.

78
00:07:56,840 --> 00:07:58,760
-Mr. Mangesh! Mr. Mangesh!
-What?

79
00:07:59,520 --> 00:08:00,720
-Mr. Mangesh.
-What happened?

80
00:08:00,800 --> 00:08:02,960
Someone stole our red solitaires.

81
00:08:03,040 --> 00:08:04,680
Oh, my God!

82
00:08:04,760 --> 00:08:06,560
Police! Police!

83
00:08:06,640 --> 00:08:08,760
Everything was fine when we left.

84
00:08:08,840 --> 00:08:09,960
-Sir, look at this.
-What?

85
00:08:10,040 --> 00:08:12,760
-This case had five red solitaires.
-Shinde!

86
00:08:12,840 --> 00:08:14,200
-It was locked.
-Calm down.

87
00:08:14,280 --> 00:08:16,240
Shinde! Guys, just calm down. Shinde!

88
00:08:16,320 --> 00:08:17,640
-Oh, my God!
-Sir.

89
00:08:17,720 --> 00:08:19,720
Seal all the exits. Hurry. Go.

90
00:08:19,800 --> 00:08:21,360
Did you see who broke it?

91
00:08:21,440 --> 00:08:24,360
We were all outside.
You guys were in here.

92
00:08:24,440 --> 00:08:26,880
-Who was the last to leave the stall?
-Kamini madam and I.

93
00:08:26,960 --> 00:08:29,440
-Everything was fine when we left.
-Exactly.

94
00:08:29,520 --> 00:08:34,080
Shinde, do a thorough check.
They could've fallen amidst the chaos.

95
00:08:34,160 --> 00:08:37,720
-Yes, sir.
-Sir, how long do we have to wait?

96
00:08:37,799 --> 00:08:39,400
We have a train to catch.

97
00:08:39,480 --> 00:08:40,480
Not today.

98
00:08:41,120 --> 00:08:43,039
The Detection team is on its way.

99
00:08:43,120 --> 00:08:46,200
Sir, why don't you check us,
and let us go?

100
00:08:46,280 --> 00:08:47,520
That's not how it works.

101
00:08:48,120 --> 00:08:51,040
It's the Detection team's job.
They'll be here any minute.

102
00:09:10,600 --> 00:09:12,680
Jaswinder! Is this case assigned to you?

103
00:09:12,760 --> 00:09:14,320
You guys won't let me sleep.

104
00:09:15,040 --> 00:09:18,000
Gulati's murder yesterday,
the bank robbery before that.

105
00:09:18,080 --> 00:09:21,800
-Try solving a case yourself, Kamble.
-I've been waiting to hear this.

106
00:09:22,440 --> 00:09:24,640
-Details?
-We received a tip.

107
00:09:24,720 --> 00:09:27,920
We evacuated the place,
neutralized the four robbers.

108
00:09:28,000 --> 00:09:30,840
When everyone came back inside,
one stall had missing diamonds.

109
00:09:30,920 --> 00:09:33,320
-CCTV?
-Disconnected 3 minutes before shootout.

110
00:09:33,400 --> 00:09:34,400
Who gave the tip?

111
00:09:34,480 --> 00:09:37,760
We traced the location of the call.
A beggar saw the caller.

112
00:09:37,840 --> 00:09:38,960
We're working on it.

113
00:09:46,000 --> 00:09:47,840
Someone took advantage of the chaos.

114
00:09:48,440 --> 00:09:49,560
What's your guess?

115
00:09:50,760 --> 00:09:52,240
Oldie in the blue jacket,

116
00:09:54,000 --> 00:09:56,680
the girl next to him,
or perhaps, both together.

117
00:09:56,760 --> 00:10:00,080
They confessed to being
the last to leave the stall.

118
00:10:00,160 --> 00:10:01,600
They nicked it in the chaos.

119
00:10:03,760 --> 00:10:07,600
The boss called. The owner of this shop
is very close to the Home Minister.

120
00:10:07,680 --> 00:10:11,880
If we find the diamonds soon,
we'll have his favor.

121
00:10:12,480 --> 00:10:14,520
-Best of luck.
-Both of you, come here.

122
00:10:16,360 --> 00:10:17,640
-Yes, you two.
-We?

123
00:10:18,240 --> 00:10:19,240
Come.

124
00:10:23,000 --> 00:10:24,080
What's your name?

125
00:10:24,160 --> 00:10:26,800
Sir, Mangesh. Mangesh Desai.

126
00:10:28,040 --> 00:10:29,040
Kamini Singh.

127
00:10:32,040 --> 00:10:33,680
Does anyone here know them?

128
00:10:36,160 --> 00:10:37,240
How do you know them?

129
00:10:37,800 --> 00:10:40,760
Sir, we all work at the Panchratna.

130
00:10:41,240 --> 00:10:44,560
-What's Panchratna?
-It's a building near Opera House, sir.

131
00:10:44,640 --> 00:10:47,640
All the leading diamond businesses
have their offices there.

132
00:10:48,640 --> 00:10:49,640
Yes, sir.

133
00:10:56,920 --> 00:10:58,000
-Ghorpade.
-Sir.

134
00:10:58,440 --> 00:11:01,600
Get me the footage from this CCTV camera.

135
00:11:02,160 --> 00:11:03,160
Sir.

136
00:11:07,400 --> 00:11:08,520
You guys can leave.

137
00:11:19,400 --> 00:11:22,120
Wherever you were
before the alarm went off,

138
00:11:22,760 --> 00:11:26,760
try to remember that place,
and go stand there. Come on.

139
00:11:27,480 --> 00:11:28,480
Come on, hurry up.

140
00:11:47,120 --> 00:11:48,840
-Check the feed outside.
-Sir.

141
00:11:51,480 --> 00:11:55,080
All stall owners between 18, 19 and 13,
please stay back.

142
00:11:55,160 --> 00:11:57,720
Everyone else can move to the refuge area.

143
00:11:57,800 --> 00:12:00,000
You will be body-searched there.

144
00:12:00,080 --> 00:12:03,760
After that, just leave your address
and number with us, and go home.

145
00:13:01,120 --> 00:13:02,120
Ghorpade.

146
00:13:06,120 --> 00:13:10,000
Everyone move to one side, please.
This side. Come on.

147
00:13:25,680 --> 00:13:27,880
-Did you see anything?
-No, sir.

148
00:13:27,960 --> 00:13:29,120
-Do one thing.
-Yes?

149
00:13:29,200 --> 00:13:31,600
-Go out, give your address, and leave.
-Okay.

150
00:13:31,680 --> 00:13:32,680
Come here.

151
00:13:35,920 --> 00:13:37,520
Name and profession?

152
00:13:37,600 --> 00:13:40,480
Sikandar Sharma,
computer technician and repairman.

153
00:13:40,560 --> 00:13:42,280
-Where are you from?
-Kanpur.

154
00:13:43,520 --> 00:13:45,960
What are you doing in Mumbai, then?

155
00:13:48,720 --> 00:13:51,600
-Why were you standing there?
-I wasn't. I was working.

156
00:13:52,120 --> 00:13:53,560
I was going to that stall.

157
00:13:53,640 --> 00:13:56,880
The alarm rang midway,
and the cops asked us to leave.

158
00:13:57,880 --> 00:13:59,800
Why were you going there?

159
00:13:59,880 --> 00:14:03,600
They are my clients, too.
I did their AV setup, with 6-8 others.

160
00:14:04,520 --> 00:14:08,040
Answer this. Where do
all the CCTV recordings get saved?

161
00:14:08,120 --> 00:14:10,440
Sir, I don't know about that.

162
00:14:11,640 --> 00:14:13,200
You're a computer technician?

163
00:14:14,320 --> 00:14:17,320
There's a difference between
a computer and a CCTV technician.

164
00:14:17,400 --> 00:14:20,480
Don't be a smartass!

165
00:14:21,160 --> 00:14:23,400
-Do you understand?
-Sorry, sir.

166
00:14:24,480 --> 00:14:27,320
Give us your address and leave.

167
00:14:28,440 --> 00:14:30,840
-Sorry, sir. I'm really sorry, sir.
-Come.

168
00:14:31,560 --> 00:14:33,160
-Careful.
-Sorry.

169
00:14:36,160 --> 00:14:37,320
What's your name?

170
00:14:37,400 --> 00:14:38,240
Stop.

171
00:14:39,680 --> 00:14:42,120
-Me?
-Yes, you. Come here.

172
00:14:47,240 --> 00:14:49,200
-Sir.
-Why are you in such a hurry?

173
00:14:49,840 --> 00:14:51,240
I wasn't in a hurry. I…

174
00:14:53,040 --> 00:14:54,960
Why did you push the old man?

175
00:14:55,040 --> 00:14:57,960
-No, sir, I didn't push him. I was just…
-So, I'm lying?

176
00:14:58,920 --> 00:15:01,440
Sir, you're not lying.
I apologized to him, sir.

177
00:15:01,520 --> 00:15:03,160
Why are you in such a hurry?

178
00:15:04,480 --> 00:15:05,720
Sir, I wasn't, sir.

179
00:15:07,440 --> 00:15:10,120
Sir, my mother is unwell.
She's alone at home.

180
00:15:11,120 --> 00:15:12,280
That's the only reason.

181
00:15:13,400 --> 00:15:14,400
Do one thing.

182
00:15:15,200 --> 00:15:16,320
Tell me again.

183
00:15:17,400 --> 00:15:18,400
What, sir?

184
00:15:19,120 --> 00:15:21,400
When everything went down, where were you?

185
00:15:22,240 --> 00:15:24,680
-Sir, I just explained everything.
-Say it again.

186
00:15:28,760 --> 00:15:29,720
Sir, I…

187
00:15:31,480 --> 00:15:32,880
Sir, I was here.

188
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
I was walking to the other stall
when the alarm went off.

189
00:15:37,080 --> 00:15:39,760
The cops came in, and they took us there.

190
00:15:39,840 --> 00:15:43,560
After that, we all heard gunshots,
and that's when we knew it's a robbery.

191
00:15:46,920 --> 00:15:50,160
So, where exactly were you
when the alarm went off?

192
00:15:50,240 --> 00:15:51,240
Sir…

193
00:15:53,760 --> 00:15:55,280
Sir, here. Right here.

194
00:15:55,880 --> 00:15:56,800
I was here, sir.

195
00:15:56,880 --> 00:16:00,560
No, bro, you were standing here,
I was standing there.

196
00:16:02,200 --> 00:16:05,240
Sir, it's possible that I was walking
when the alarm went off.

197
00:16:05,320 --> 00:16:08,000
No, you were standing here. I'm very sure.

198
00:16:08,080 --> 00:16:11,040
Sir, I… Sir, I could be in the center.

199
00:16:12,880 --> 00:16:14,120
I was right there, sir.

200
00:16:16,640 --> 00:16:19,040
Sikandar Sharma, computer technician.

201
00:16:21,640 --> 00:16:23,000
How do you know these two?

202
00:16:24,440 --> 00:16:26,040
Sir, I don't know them.

203
00:16:26,120 --> 00:16:28,360
I visited their office
to install software.

204
00:16:28,960 --> 00:16:31,480
So, why did you refuse
when I asked earlier?

205
00:16:31,560 --> 00:16:33,480
Sir, you asked if I knew them. I don't.

206
00:16:33,560 --> 00:16:35,200
I just visited their office.

207
00:16:35,280 --> 00:16:36,400
-Ghorpade.
-Sir.

208
00:16:39,520 --> 00:16:41,360
Search him, thoroughly.

209
00:16:41,440 --> 00:16:42,960
-I didn't do anything.
-Come.

210
00:16:43,040 --> 00:16:44,720
-I'm innocent.
-Yes, we know.

211
00:16:44,800 --> 00:16:46,520
I have a crisis at home. I'm not a thief.

212
00:16:46,600 --> 00:16:48,520
-Hey…
-Sir, what are you…

213
00:17:00,480 --> 00:17:01,680
Both of you, come here.

214
00:17:02,440 --> 00:17:03,520
Yes, sir.

215
00:17:07,280 --> 00:17:09,119
Kamini Singh. Where are you from?

216
00:17:09,200 --> 00:17:10,800
Raipur, Chhattisgarh.

217
00:17:12,119 --> 00:17:13,560
I'm a local.

218
00:17:17,440 --> 00:17:19,880
The guy who just left, what was his name?

219
00:17:20,880 --> 00:17:22,040
Sir, I don't know.

220
00:17:23,480 --> 00:17:26,319
But he said he knew you,
he visited your office.

221
00:17:26,400 --> 00:17:28,520
Maybe he did, but I don't know his name.

222
00:17:31,319 --> 00:17:34,160
You were the first one to see everything?

223
00:17:34,240 --> 00:17:37,800
Yes, sir. Once the cops were done,

224
00:17:37,880 --> 00:17:40,720
we returned to our respective counters.

225
00:17:40,800 --> 00:17:43,920
And when I reached mine,
I saw that the box was completely broken,

226
00:17:44,000 --> 00:17:46,760
and five solitaires were missing.

227
00:17:46,840 --> 00:17:50,960
-What's a solitaire?
-A single diamond is called a solitaire.

228
00:17:54,040 --> 00:17:55,760
So, what was their worth?

229
00:17:56,960 --> 00:18:02,200
Sir, I don't know the exact value,
but should be around…

230
00:18:02,280 --> 00:18:05,920
-Approximately 50 crores.
-What?

231
00:18:06,640 --> 00:18:08,000
Could be 60 crores too.

232
00:18:20,040 --> 00:18:22,400
-Yes, Jaswinder?
-Sir, why are you doing this?

233
00:18:22,480 --> 00:18:25,120
-What happened?
-I thought it was a small burglary.

234
00:18:25,200 --> 00:18:27,200
These diamonds are worth 50-60 crores.

235
00:18:27,280 --> 00:18:28,320
If it was a small amount,

236
00:18:28,400 --> 00:18:30,840
would the Home Minister
recommend you himself?

237
00:18:32,040 --> 00:18:33,640
HM sir recommended my name?

238
00:18:33,720 --> 00:18:35,600
The owner is related to his wife.

239
00:18:35,680 --> 00:18:38,680
You're the only one
with a 100 percent detection record.

240
00:18:38,760 --> 00:18:42,440
Solve this case,
and grab your medal and promotion.

241
00:18:42,520 --> 00:18:44,160
What's the status?

242
00:18:44,240 --> 00:18:48,720
Sir, we don't know how the thieves got in,
or how the weapons came inside,

243
00:18:48,800 --> 00:18:52,240
-or how they got their IDs.
-The investigation will go on.

244
00:18:52,320 --> 00:18:54,480
Focus on recovering the diamonds.

245
00:18:54,560 --> 00:18:56,760
HM wants to know how long it will take.

246
00:18:56,840 --> 00:18:58,440
What should I tell him?

247
00:19:01,560 --> 00:19:04,600
-I'll solve it in 24 hours, sir.
-Good. All the best.

248
00:19:05,720 --> 00:19:06,840
We found nothing, sir.

249
00:19:08,480 --> 00:19:10,960
Sir, my mom is unwell. I must contact her.

250
00:19:12,880 --> 00:19:13,880
Go ahead.

251
00:19:15,400 --> 00:19:17,520
Here.

252
00:19:23,080 --> 00:19:24,360
-Add it to my bill.
-Yes.

253
00:19:27,760 --> 00:19:29,240
-Hello.
-Yes, Tiwari ji.

254
00:19:29,320 --> 00:19:30,920
-It's Sikandar speaking.
-Yes, Sikandar?

255
00:19:31,000 --> 00:19:33,400
Can you please inform at home
that I'll be late?

256
00:19:33,480 --> 00:19:35,240
Your mom was just asking.

257
00:19:35,840 --> 00:19:37,200
I got caught up with work.

258
00:19:37,280 --> 00:19:39,040
-Sure, I'll inform her.
-Thanks.

259
00:19:51,720 --> 00:19:53,760
-Hello?
-Sub-Inspector Jaswinder Singh speaking.

260
00:19:55,440 --> 00:19:58,400
-Do you know the guy who just called you?
-What?

261
00:19:58,480 --> 00:20:01,800
Someone called you just two seconds ago,
do you know him?

262
00:20:01,880 --> 00:20:06,400
Yes, that's Sikandar. He wanted to
inform his mother that he'll be late.

263
00:20:06,480 --> 00:20:07,680
How do you know him?

264
00:20:07,760 --> 00:20:10,000
He's my tenant. I'm his landlord.

265
00:20:10,840 --> 00:20:11,840
Okay.

266
00:20:21,320 --> 00:20:22,440
Sir, can I go?

267
00:20:23,440 --> 00:20:24,440
Please.

268
00:20:27,520 --> 00:20:30,280
I'm sure that one of you is the thief.

269
00:20:31,920 --> 00:20:33,720
Confess, and get it over with.

270
00:20:34,440 --> 00:20:38,240
Take my word,
you don't want to face the trials.

271
00:20:38,320 --> 00:20:40,560
Sir, we work here.
We didn't steal anything.

272
00:20:40,640 --> 00:20:42,640
I've been their employee for 32 years.

273
00:20:42,720 --> 00:20:44,840
You can speak to my boss.

274
00:20:45,440 --> 00:20:46,920
-32 years?
-Yes.

275
00:20:47,000 --> 00:20:48,760
-And you?
-Three months.

276
00:20:48,840 --> 00:20:50,080
But I didn't steal anything.

277
00:20:50,160 --> 00:20:52,000
I have a son, sir, please.

278
00:20:52,080 --> 00:20:54,000
And since when do you know them?

279
00:20:54,080 --> 00:20:56,440
Sir, I told you already,
I don't know them, sir.

280
00:20:56,520 --> 00:20:58,320
I went to their office to install Tally.

281
00:20:58,400 --> 00:21:00,080
I don't know anything about the diamonds.

282
00:21:00,160 --> 00:21:02,320
My mom is alone. Please, let me go.

283
00:21:06,080 --> 00:21:09,640
-Do you know about instinct?
-What?

284
00:21:10,360 --> 00:21:14,360
A Kanpur boy
who doesn't know about instinct?

285
00:21:15,760 --> 00:21:16,880
Instinct.

286
00:21:17,440 --> 00:21:20,440
It's something you either have,
or you don't.

287
00:21:20,520 --> 00:21:22,080
My instinct is really solid.

288
00:21:23,200 --> 00:21:25,760
That's why I have
a 100 percent detection record.

289
00:21:27,280 --> 00:21:29,600
Do you know what my instincts say today?

290
00:21:29,680 --> 00:21:34,240
That you're not as innocent as you look.

291
00:21:35,760 --> 00:21:41,720
And also that the three of you
planned this together,

292
00:21:42,440 --> 00:21:46,000
or perhaps, a combination of two,
or maybe someone went solo.

293
00:21:46,080 --> 00:21:48,640
-I don't know anything.
-Sir, that's unfair.

294
00:21:48,720 --> 00:21:50,320
Sir, please let me go home.

295
00:21:50,400 --> 00:21:51,840
-Please, sir.
-Sir, trust me.

296
00:21:51,920 --> 00:21:53,440
Give me the diamonds, and go.

297
00:21:53,520 --> 00:21:55,320
How can I give you the diamonds?

298
00:21:55,400 --> 00:21:58,880
You have checked the entire place,
strip-searched me. What else can I do?

299
00:21:58,960 --> 00:22:01,440
Where do I get them from?
Look, they're inside,

300
00:22:01,520 --> 00:22:03,040
look. Take a look.

301
00:22:04,600 --> 00:22:07,560
-Ghorpade, note this down.
-Sir.

302
00:22:10,200 --> 00:22:11,520
Accused number one.

303
00:22:13,160 --> 00:22:14,160
Mangesh Desai.

304
00:22:16,840 --> 00:22:18,320
Accused number two.

305
00:22:19,680 --> 00:22:20,680
Kamini Singh.

306
00:22:22,640 --> 00:22:24,320
Accused number three.

307
00:22:25,800 --> 00:22:26,800
Sikandar Sharma.

308
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
Arrest them.

309
00:23:05,680 --> 00:23:10,240
Sit. We will verify your details first,
and then start the interrogation.

310
00:23:13,440 --> 00:23:14,440
What now?

311
00:23:15,280 --> 00:23:19,640
What else? They will beat us, torture us.

312
00:23:20,960 --> 00:23:22,560
I worked there for 32 years.

313
00:23:23,120 --> 00:23:24,640
I served two generations.

314
00:23:25,240 --> 00:23:28,480
But the fucker didn't vouch for me.

315
00:23:31,160 --> 00:23:33,880
Many years ago, an astrologer told me
that I have some

316
00:23:34,440 --> 00:23:36,040
ancestral karmic debts.

317
00:23:38,320 --> 00:23:41,640
I'm paying the price
for the sins of my ancestors.

318
00:23:41,720 --> 00:23:42,960
At this age.

319
00:23:49,400 --> 00:23:51,800
But why did Kamini lie to them?

320
00:23:51,880 --> 00:23:53,480
I'm really puzzled about that.

321
00:23:55,440 --> 00:23:56,840
What did she say?

322
00:23:56,920 --> 00:23:59,440
Kamini has worked in our company before.

323
00:23:59,520 --> 00:24:00,960
She worked for 4 years.

324
00:24:01,800 --> 00:24:04,480
This is just her second innings,
since three months.

325
00:24:08,880 --> 00:24:10,600
Maybe she got scared. Poor girl.

326
00:24:52,200 --> 00:24:54,440
Skidface, sir has called you, come.

327
00:24:56,920 --> 00:24:57,920
Get up.

328
00:25:18,960 --> 00:25:20,280
Yes, sir.

329
00:25:23,080 --> 00:25:26,280
Sir, just sanction the remand tomorrow,
I'll handle the rest.

330
00:25:27,040 --> 00:25:29,560
If it was just one man,
this would be over in an hour.

331
00:25:29,640 --> 00:25:32,040
We have three suspects. A girl too.

332
00:25:33,560 --> 00:25:34,680
Thank you, sir.

333
00:25:37,760 --> 00:25:40,560
-Sir, where are you taking me?
-Nowhere.

334
00:25:40,640 --> 00:25:43,520
-Sir, sir, please, sir.
-Keep walking.

335
00:25:43,600 --> 00:25:45,320
Sir, please.

336
00:25:45,400 --> 00:25:48,880
Sir, I… I… I'm innocent, sir.

337
00:25:48,960 --> 00:25:52,000
-We'll decide that. Don't worry.
-Sir, please, sir.

338
00:25:52,080 --> 00:25:55,080
Come on. Sit down.

339
00:25:55,600 --> 00:25:58,440
I didn't do it, sir. I'm innocent.
Please, believe me.

340
00:25:58,520 --> 00:26:01,840
Sir, I didn't do it. Leave me.
I'm innocent, sir, please.

341
00:26:03,240 --> 00:26:06,640
Leave me. Leave me, please, sir.
I'm innocent.

342
00:26:08,360 --> 00:26:10,120
Sir, please, I'm innocent.

343
00:26:10,200 --> 00:26:12,080
Sir, let me go, please. Please, leave me.

344
00:26:14,640 --> 00:26:16,080
Meet Mr. Baton!

345
00:26:17,120 --> 00:26:19,400
All the criminals bow down to him.

346
00:26:20,240 --> 00:26:23,840
Oh, so you don't believe me? You will.

347
00:26:23,920 --> 00:26:26,280
You will believe me, and spill the beans.

348
00:26:27,320 --> 00:26:30,160
Let me give you a sample
that will help you remember everything.

349
00:26:30,720 --> 00:26:31,760
Ghorpade!

350
00:26:36,760 --> 00:26:38,120
Is this your scare tactic?

351
00:26:46,040 --> 00:26:48,040
Let's take him under remand tomorrow.

352
00:26:49,840 --> 00:26:51,400
Then, you'll be free to play golf.

353
00:26:59,640 --> 00:27:01,880
Don't say that I didn't give you a chance.

354
00:27:08,120 --> 00:27:09,680
Keep him here all night.

355
00:27:15,480 --> 00:27:20,600
Sir, that 100 percent record
that you brag about?

356
00:27:20,680 --> 00:27:22,600
Did you achieve it with such bullshit?

357
00:27:45,560 --> 00:27:47,080
Sir, I'm not a thief.

358
00:27:49,680 --> 00:27:52,400
But the day you realize your mistake,

359
00:27:54,280 --> 00:27:55,600
promise me that

360
00:27:56,240 --> 00:27:59,760
you will look me in the eye,
man to man, and apologize.

361
00:28:21,160 --> 00:28:22,160
Promise me, sir.

362
00:28:24,920 --> 00:28:26,320
Promise me, sir.

363
00:28:48,200 --> 00:28:50,680
-Who's there?
-Sir, the chief's calling.

364
00:28:51,560 --> 00:28:53,400
-Coming.
-Okay, sir.

365
00:29:53,720 --> 00:29:54,720
Sir.

366
00:29:58,080 --> 00:29:59,080
Sir.

367
00:30:01,080 --> 00:30:02,120
Sir.

368
00:30:05,280 --> 00:30:06,280
Come in.

369
00:30:08,880 --> 00:30:10,920
I'll talk to him. I'll see.

370
00:30:16,200 --> 00:30:17,200
Here.

371
00:30:21,840 --> 00:30:22,840
What is this, sir?

372
00:30:22,920 --> 00:30:24,440
License for day-drinking.

373
00:30:26,040 --> 00:30:31,000
You were suspended already.
It's your termination letter, Jaswinder.

374
00:30:32,640 --> 00:30:36,800
Now you're free to drink
any time, any place, no limits.

375
00:30:46,240 --> 00:30:47,400
Sir.

376
00:30:47,480 --> 00:30:49,720
Have you thought about what you'll do?

377
00:30:52,000 --> 00:30:54,800
I've been the star investigator
of this department,

378
00:30:54,880 --> 00:30:57,160
with 4 President medals.

379
00:30:58,360 --> 00:30:59,520
I'll figure it out.

380
00:30:59,600 --> 00:31:03,480
That was 15 years ago. Now, you're just…

381
00:31:07,680 --> 00:31:08,680
Sir.

382
00:31:24,880 --> 00:31:26,760
MUMBAI POLICE

383
00:31:31,560 --> 00:31:32,520
Let's go.

384
00:31:34,640 --> 00:31:37,200
Sir, car allowance…

385
00:31:37,280 --> 00:31:41,320
Oh, I totally forgot.
Sorry, sorry. I'm sorry. Sorry.

386
00:31:43,520 --> 00:31:44,520
Sorry.

387
00:31:48,920 --> 00:31:50,560
Bandra Family Court.

388
00:31:51,480 --> 00:31:52,480
Let's go.

389
00:32:00,920 --> 00:32:05,920
TRUTH SHALL PREVAIL

390
00:32:14,920 --> 00:32:18,920
Jaswinder Singh, Kaushalya Singh.
Have you completed your counselling?

391
00:32:26,720 --> 00:32:28,680
Any chances of reconciliation?

392
00:32:35,760 --> 00:32:37,640
Correct your manners.

393
00:32:37,720 --> 00:32:39,440
Gupte, case details?

394
00:32:40,240 --> 00:32:43,240
Your Honor, settlement terms
are agreed upon Annexure A.

395
00:32:51,280 --> 00:32:53,600
Do you both agree to the settlement terms?

396
00:32:56,920 --> 00:32:57,920
Yes.

397
00:33:02,360 --> 00:33:03,360
Yes.

398
00:33:04,040 --> 00:33:05,040
Okay.

399
00:33:07,320 --> 00:33:10,680
You're formally divorced.
Congratulations. Next!

400
00:33:26,720 --> 00:33:27,760
Kaushalya,

401
00:33:30,040 --> 00:33:32,080
when I look back, I…

402
00:33:34,160 --> 00:33:35,240
I still…

403
00:33:37,240 --> 00:33:39,960
I still can't understand when did we lose

404
00:33:42,960 --> 00:33:44,600
everything between us.

405
00:33:48,320 --> 00:33:50,400
I don't know why I feel like crying.

406
00:34:01,160 --> 00:34:03,320
-Kaushalya, I still…
-It's okay.

407
00:34:16,199 --> 00:34:19,960
Remember the time we went to
Mahabaleshwar, and you asked me to…

408
00:34:20,040 --> 00:34:21,639
Send the money on time.

409
00:34:30,199 --> 00:34:31,800
Do you remember what you signed?

410
00:34:33,679 --> 00:34:35,440
Three defaults,

411
00:34:35,520 --> 00:34:38,239
and I'll own your Ludhiana property too.

412
00:34:40,400 --> 00:34:43,080
I have messaged you the installment dates.

413
00:34:45,920 --> 00:34:47,000
Kaushalya, once…

414
00:34:51,040 --> 00:34:52,159
Take care.

415
00:35:43,560 --> 00:35:44,560
Sure, sir.

416
00:35:52,920 --> 00:35:55,240
-Anna, he's asking for another quarter.
-Yes?

417
00:35:56,720 --> 00:35:59,440
-How many has he had?
-Three down. And he's smashed.

418
00:35:59,520 --> 00:36:01,320
-I'll handle this.
-Okay, sir.

419
00:36:16,880 --> 00:36:17,880
Hello, sir.

420
00:36:20,840 --> 00:36:23,600
Come on, Jaswinder sir,
don't you have work tomorrow?

421
00:36:27,960 --> 00:36:32,600
-Sit down.
-Sir, I have some accounting work.

422
00:36:32,680 --> 00:36:33,680
Sit down, Anna.

423
00:36:38,800 --> 00:36:42,000
-Anything to eat?
-Anna, do you believe in God?

424
00:36:42,080 --> 00:36:45,000
-I absolutely do, sir.
-What about karma?

425
00:36:45,640 --> 00:36:49,240
You sow as you reap.
I do believe in this, sir.

426
00:36:56,800 --> 00:36:59,920
Then, swear on your God, and tell me,
am I a good person?

427
00:37:01,560 --> 00:37:03,200
Sir…

428
00:37:03,280 --> 00:37:04,480
Tell me.

429
00:37:06,360 --> 00:37:08,560
Don't worry. Be totally honest.

430
00:37:10,200 --> 00:37:11,240
Tell me, Anna.

431
00:37:12,440 --> 00:37:15,280
I have never met a man
more terrible than you.

432
00:37:22,720 --> 00:37:24,040
Why would you say that?

433
00:37:24,120 --> 00:37:27,680
Sir, Dolly and Julie left their jobs
because of you.

434
00:37:28,320 --> 00:37:31,200
-I faced so much loss.
-Let it be. Stop it. Leave.

435
00:37:32,480 --> 00:37:35,080
-Should I send some chicken?
-No.

436
00:37:35,160 --> 00:37:36,120
I lost my appetite.

437
00:37:53,640 --> 00:37:54,480
Speak.

438
00:37:54,560 --> 00:37:56,920
-Assalamualaikum, sir.
-Wa-Alaikum-Salaam.

439
00:37:57,920 --> 00:37:59,880
Your party is coming to India tomorrow.

440
00:38:00,640 --> 00:38:02,400
His Abu Dhabi contract ended today.

441
00:38:04,680 --> 00:38:06,400
A lot of things have ended today.

442
00:38:08,600 --> 00:38:11,320
-Do you have his number? Send it.
-Yes, sir.

443
00:38:12,080 --> 00:38:14,360
Sir, I heard that you lost your job?

444
00:38:15,280 --> 00:38:16,280
That's correct.

445
00:38:16,360 --> 00:38:19,120
Sir, what about my fees
for the last three months?

446
00:38:19,920 --> 00:38:21,160
When will I get it, sir?

447
00:38:21,760 --> 00:38:22,760
Never.

448
00:38:23,760 --> 00:38:26,600
Add it to your bad debts.
And send me his number.

449
00:38:26,680 --> 00:38:27,840
Sir, but…

450
00:38:29,680 --> 00:38:30,680
He disconnected.

451
00:38:50,960 --> 00:38:53,200
-Hello.
-How are you, Mr. Sharma?

452
00:38:53,800 --> 00:38:55,640
I'm absolutely fine. Who's speaking?

453
00:38:55,720 --> 00:38:57,600
Inspector Jaswinder Singh.

454
00:39:06,960 --> 00:39:08,320
To what do I owe this pleasure?

455
00:39:09,000 --> 00:39:13,440
I called to tell you
that I was fired from my job today,

456
00:39:13,520 --> 00:39:15,680
and I also got divorced today.

457
00:39:17,400 --> 00:39:18,880
Why are you telling me this?

458
00:39:18,960 --> 00:39:21,200
Because all my accounts are closing today,

459
00:39:23,400 --> 00:39:25,200
except yours.

460
00:39:27,640 --> 00:39:28,640
Sikandar.

461
00:39:31,400 --> 00:39:33,040
Sikandar, you were right.

462
00:39:35,000 --> 00:39:36,120
But my instinct…

463
00:39:40,360 --> 00:39:41,640
My instinct was wrong.

464
00:39:49,720 --> 00:39:51,080
You weren't the thief.

465
00:39:54,320 --> 00:39:55,360
I'm sorry.

466
00:39:57,320 --> 00:39:58,760
I just wanted…

467
00:40:01,800 --> 00:40:04,760
I just called to apologize to you.

468
00:40:09,520 --> 00:40:11,680
That's it.

469
00:40:11,760 --> 00:40:13,560
This is not what we decided.

470
00:40:14,600 --> 00:40:15,520
What?

471
00:40:16,200 --> 00:40:20,320
Try to remember, IO sir,
when you were beating me mercilessly,

472
00:40:20,400 --> 00:40:21,960
what did I say exactly?

473
00:40:22,040 --> 00:40:23,720
Sir, I'm not a thief.

474
00:40:26,360 --> 00:40:28,880
But the day you realize your mistake,

475
00:40:30,880 --> 00:40:36,360
promise me that you will look me
in the eye, man to man, and apologize.

476
00:40:40,680 --> 00:40:41,640
That's fair.

477
00:40:44,320 --> 00:40:45,680
I'll send you an address.

478
00:40:47,520 --> 00:40:48,680
Come and meet me tomorrow.

479
00:41:22,200 --> 00:41:24,320
What's the matter, bro?
Why are you crying?

480
00:41:28,840 --> 00:41:31,240
I waited for this for 15 years!

481
00:41:32,200 --> 00:41:33,600
Fifteen years!

482
00:41:35,360 --> 00:41:38,080
Was it a cricket match?
Did Pakistan finally win?

483
00:41:43,960 --> 00:41:44,960
Anwar.

484
00:42:31,560 --> 00:42:33,560
Sir, I hope you understand the case?

485
00:42:33,640 --> 00:42:35,120
Please, meet my father.

486
00:42:35,200 --> 00:42:36,640
-Papa.
-Yeah?

487
00:42:36,720 --> 00:42:37,800
This is Mr. Parker.

488
00:42:38,080 --> 00:42:39,880
I have explained the case to him.

489
00:42:40,080 --> 00:42:42,040
-Can he handle it?
-Yes, yes. Totally, totally.

490
00:42:42,880 --> 00:42:47,480
Yes, right away. Yes, my child.

491
00:42:53,640 --> 00:42:56,760
Don't worry. It's a misunderstanding.

492
00:42:57,640 --> 00:42:59,960
How can they just arrest you?

493
00:43:00,040 --> 00:43:03,920
-Trust me, it's a mistake.
-Don't worry. I'll go check.

494
00:43:10,440 --> 00:43:13,480
Sir, that's my friend Sikandar…

495
00:43:15,040 --> 00:43:18,080
If we know we're innocent,
why should we be afraid?

496
00:43:19,240 --> 00:43:20,360
Don't you worry.

497
00:43:22,960 --> 00:43:25,680
Vanrai Police Station, IO Jaswinder Singh.

498
00:43:28,720 --> 00:43:30,600
Lordship, this is a Section 390 case.

499
00:43:31,160 --> 00:43:33,080
All the three accused
were held from the site.

500
00:43:33,160 --> 00:43:35,240
I request you to grant us 14 days remand.

501
00:43:36,120 --> 00:43:39,200
My Lordship, I represent
accused number 1, Mangesh Desai,

502
00:43:39,280 --> 00:43:41,760
and accused number 3, Sikandar Sharma.

503
00:43:41,840 --> 00:43:44,360
Kamini Singh, who is your lawyer?

504
00:43:44,920 --> 00:43:47,320
Sir… Sir, no one.

505
00:43:48,280 --> 00:43:50,920
Sir, I didn't know I had to…

506
00:43:51,000 --> 00:43:52,240
Excuse me, Lordship,

507
00:43:52,320 --> 00:43:55,520
for this hearing, I'm willing to represent
accused number 2, Kamini Singh.

508
00:43:57,080 --> 00:43:59,280
-If she consents.
-Please.

509
00:43:59,360 --> 00:44:02,080
Mr. Parker is feeling philanthropic today.

510
00:44:02,160 --> 00:44:03,000
Go on.

511
00:44:03,080 --> 00:44:06,880
Lordship, all three accused were within
a six feet radius of the crime scene.

512
00:44:06,960 --> 00:44:09,120
Accused number 3 is a software technician,

513
00:44:09,200 --> 00:44:12,240
and IO is convinced that
he disabled the CCTV.

514
00:44:12,320 --> 00:44:14,720
Lordship, he just said that
they were in the hall.

515
00:44:14,800 --> 00:44:18,000
Then, how could he possibly
disable the CCTV camera?

516
00:44:18,080 --> 00:44:21,120
Lordship, in order to prove that,
we need the 14 day remand.

517
00:44:21,200 --> 00:44:24,400
The entire premises was searched,
the accused were strip-searched.

518
00:44:24,480 --> 00:44:26,440
No one came outside the hall.

519
00:44:26,520 --> 00:44:28,480
There has been no recovery.

520
00:44:28,560 --> 00:44:31,920
My clients have
nothing to do with this case.

521
00:44:32,000 --> 00:44:37,200
I plead quashing of all FIRs and immediate
bail to all three accused. Thank you.

522
00:44:37,280 --> 00:44:40,720
Lordship, IO is convinced that
either one of the accused, or all of them,

523
00:44:40,800 --> 00:44:42,160
have swallowed the diamonds.

524
00:44:42,240 --> 00:44:44,640
Hence, it's crucial to keep them in remand

525
00:44:44,720 --> 00:44:47,240
so that we can hospitalize them
and get their X-Ray check-up.

526
00:44:47,320 --> 00:44:49,600
What… what…What rubbish is he talking?

527
00:44:49,680 --> 00:44:51,560
Swallowing diamonds can kill you.

528
00:44:51,640 --> 00:44:54,160
Is this a way to speak to a Court officer?

529
00:44:54,240 --> 00:44:56,400
I apologize on his behalf, Your Lordship.

530
00:44:56,480 --> 00:44:57,640
But Mr. Desai is correct.

531
00:44:57,720 --> 00:45:00,560
How can a person swallow so many diamonds?

532
00:45:00,640 --> 00:45:02,560
Lordship, to put on record,
there are four cases,

533
00:45:02,640 --> 00:45:05,160
where the accused swallowed diamonds,
and was unharmed.

534
00:45:05,240 --> 00:45:07,640
This is possible, Lordship.
We have precedence.

535
00:45:08,560 --> 00:45:11,320
I request you to grant us
14 days remand, Lordship.

536
00:45:11,400 --> 00:45:13,160
Lordship, these are rarest of rare cases.

537
00:45:13,240 --> 00:45:15,720
It doesn't prove anything.
It's just a waste of time.

538
00:45:15,800 --> 00:45:17,240
Seven days remand.

539
00:45:17,320 --> 00:45:18,360
Thank you, Lordship.

540
00:45:58,000 --> 00:45:59,680
-Hello, good afternoon!
-Good afternoon.

541
00:46:02,680 --> 00:46:04,160
Thank you. Enjoy your flight.

542
00:46:25,240 --> 00:46:28,960
Yes, I'm at the airport.
The flight is in 30 mins.

543
00:46:30,800 --> 00:46:32,280
Want anything from duty-free?

544
00:46:34,960 --> 00:46:35,960
Me, too.

545
00:46:37,440 --> 00:46:39,440
No, I have an errand to run first.

546
00:46:40,680 --> 00:46:42,200
I'll tell you when I'm there.

547
00:46:44,040 --> 00:46:46,600
Miss you too. See you, bye.

548
00:47:10,600 --> 00:47:11,600
Sorry.

549
00:47:13,920 --> 00:47:14,760
Sorry.

550
00:47:14,840 --> 00:47:16,920
-Sik--
-Yes, yes. Come on.

551
00:47:27,080 --> 00:47:28,240
Mangesh Desai.

552
00:47:38,880 --> 00:47:39,880
No.

553
00:47:39,960 --> 00:47:43,880
All the intestines are clean, Jaswinder.
There's nothing here.

554
00:47:43,960 --> 00:47:45,880
How is that possible?

555
00:47:50,720 --> 00:47:51,640
Yes, Ghorpade?

556
00:47:51,720 --> 00:47:54,640
We found the caller, sir.
He has a different story.

557
00:47:55,680 --> 00:47:57,240
He's at the police station.

558
00:47:58,400 --> 00:47:59,600
We had him trailed.

559
00:48:01,360 --> 00:48:06,520
We've been blasting all news channels
about the diamond theft,

560
00:48:06,600 --> 00:48:09,640
but you didn't have the sense
to come and meet us yourself?

561
00:48:09,720 --> 00:48:10,720
Sorry, sir.

562
00:48:12,640 --> 00:48:14,200
Why were you in Jamshedpur?

563
00:48:14,280 --> 00:48:17,760
Sir, I was there for my cousin's wedding.

564
00:48:18,440 --> 00:48:21,440
I was going to come here
immediately after the wedding.

565
00:48:21,520 --> 00:48:22,640
Really.

566
00:48:25,440 --> 00:48:26,560
What happened?

567
00:48:27,040 --> 00:48:28,640
If you lie, I'll break your glasses.

568
00:48:28,720 --> 00:48:30,160
Why will I lie, sir?

569
00:48:30,240 --> 00:48:33,840
That morning, like every morning,
I went to drop my daughter for school.

570
00:48:37,640 --> 00:48:40,000
Did you pack everything?

571
00:48:40,080 --> 00:48:41,800
The auto came.

572
00:48:41,880 --> 00:48:44,160
I put her in the auto, said goodbye.

573
00:48:44,240 --> 00:48:45,240
-Bye.
-Bye.

574
00:48:45,320 --> 00:48:48,200
Then, the moment I turned to go home,
I got a call.

575
00:48:51,720 --> 00:48:54,680
-Hello.
-Brother, you send your daughter everyday.

576
00:48:54,760 --> 00:48:57,160
You should at least see the driver's face.

577
00:48:57,240 --> 00:49:01,560
Stop! Brother, stop!
Where are you taking my daughter?

578
00:49:01,640 --> 00:49:05,360
Bro, stop. Stop, please.

579
00:49:06,480 --> 00:49:07,480
Hello.

580
00:49:08,200 --> 00:49:10,080
-Hello.
-Relax, brother.

581
00:49:10,160 --> 00:49:14,400
The child will return home safe and sound.
You just have to do me a small favor.

582
00:49:14,480 --> 00:49:17,040
What favor? What do I have to do?

583
00:49:17,120 --> 00:49:19,400
You'll find a paper in your left pocket.

584
00:49:24,120 --> 00:49:27,840
It has a dialog scene written,
along with a telephone number.

585
00:49:27,920 --> 00:49:30,800
You just have to call that number,
and enact that scene.

586
00:49:30,880 --> 00:49:31,720
What is this?

587
00:49:31,800 --> 00:49:34,640
There's a PCO in the lane in front of you.

588
00:49:34,720 --> 00:49:36,760
Make the call, and go back home.

589
00:49:36,840 --> 00:49:39,560
Your child will be there soon.

590
00:49:40,360 --> 00:49:42,040
And if you try acting smart,

591
00:49:42,120 --> 00:49:44,000
-well…
-Hello.

592
00:49:44,080 --> 00:49:46,920
-So, your child wasn't kidnapped?
-No, sir.

593
00:49:47,000 --> 00:49:50,320
It was my regular driver. I was conned.

594
00:49:51,360 --> 00:49:53,600
-Where is that paper?
-Yes, sir, here.

595
00:49:58,080 --> 00:49:59,320
The phone number, sir.

596
00:50:00,520 --> 00:50:01,360
Ghorpade.

597
00:50:05,640 --> 00:50:07,480
Do you recognize any of them?

598
00:50:09,400 --> 00:50:10,400
Look carefully.

599
00:50:17,800 --> 00:50:18,800
What happened?

600
00:50:20,080 --> 00:50:21,760
Sir, he looks like my uncle.

601
00:50:21,840 --> 00:50:24,280
But he's dead. They look similar.

602
00:50:31,400 --> 00:50:32,520
She…

603
00:50:32,600 --> 00:50:33,680
You know her?

604
00:50:33,760 --> 00:50:35,000
No, sir.

605
00:50:42,880 --> 00:50:43,880
Know him?

606
00:50:48,520 --> 00:50:49,520
No, sir.

607
00:50:49,600 --> 00:50:51,120
I don't know anyone.

608
00:50:57,640 --> 00:51:00,960
I… I don't know anything
about the diamonds.

609
00:51:03,760 --> 00:51:07,480
I've said it so many times.

610
00:51:07,560 --> 00:51:08,760
I don't know anything.

611
00:51:14,200 --> 00:51:15,720
Please, let me go.

612
00:51:28,640 --> 00:51:29,520
Hey!

613
00:51:33,920 --> 00:51:35,200
Stay up!

614
00:51:36,920 --> 00:51:39,040
Madam, please, let me go. Please.

615
00:51:40,160 --> 00:51:41,320
Please, stop this.

616
00:51:42,480 --> 00:51:44,320
What more can I say?

617
00:51:44,400 --> 00:51:48,600
I'm not the thief. I didn't steal them.
I don't know anything about the diamonds!

618
00:51:53,280 --> 00:51:55,280
Madam, I'm telling you the truth.

619
00:51:55,360 --> 00:51:59,040
I swear, I'm innocent.
I didn't steal anything.

620
00:51:59,720 --> 00:52:03,680
Please, let me go.
My child is alone. Please.

621
00:52:36,280 --> 00:52:37,560
You find this amusing?

622
00:52:38,600 --> 00:52:40,760
Sir, you ripped your shirt.

623
00:52:58,800 --> 00:53:01,680
Your Lordship, we request you to grant us
seven more days of remand.

624
00:53:01,760 --> 00:53:04,680
They've proven nothing,
all their theories failed.

625
00:53:04,760 --> 00:53:06,120
They just have no evidence.

626
00:53:06,200 --> 00:53:08,720
On what grounds
are they asking for further remand?

627
00:53:08,800 --> 00:53:11,640
I request immediate bail
to all three accused. Thank you.

628
00:53:12,440 --> 00:53:13,560
Where's the IO?

629
00:53:13,640 --> 00:53:14,640
Sir.

630
00:53:18,120 --> 00:53:19,160
Speak.

631
00:53:20,760 --> 00:53:25,280
Sir, one of them has either
swallowed the diamonds or hid them.

632
00:53:25,360 --> 00:53:27,480
-Sir, again…
-Mr. Mangesh.

633
00:53:27,560 --> 00:53:28,880
-But he…
-Please.

634
00:53:30,320 --> 00:53:33,040
Sir, I think that between the arrest
and the first remand,

635
00:53:33,120 --> 00:53:36,840
they met someone and passed the diamonds.

636
00:53:36,920 --> 00:53:39,000
-Just give me seven days.
-Hold on.

637
00:53:39,080 --> 00:53:43,760
Do you realize how ridiculous that sounds?

638
00:53:45,480 --> 00:53:46,600
File the chargesheet.

639
00:53:47,560 --> 00:53:49,680
Bail granted to all the three accused.

640
00:53:49,760 --> 00:53:50,760
Thank you, sir.

641
00:54:13,280 --> 00:54:15,680
What are you thinking?

642
00:54:19,320 --> 00:54:21,440
We'll get them back, now that you're here.

643
00:54:22,200 --> 00:54:23,200
I'm out on bail.

644
00:54:24,120 --> 00:54:25,760
This case could go on for years.

645
00:54:26,640 --> 00:54:28,680
Don't worry, we'll be fine.

646
00:54:29,520 --> 00:54:30,680
Come on, lie down.

647
00:54:50,200 --> 00:54:51,920
Oh, Priya! Come on in.

648
00:54:53,560 --> 00:54:55,600
Look what they've done to him.

649
00:54:59,400 --> 00:55:00,600
Mom!

650
00:55:00,680 --> 00:55:02,920
-No, it's okay. Stay down.
-Priya,

651
00:55:03,000 --> 00:55:04,080
I'm making tea.

652
00:55:04,160 --> 00:55:07,960
-Will you have some?
-Why else am I here, aunty?

653
00:55:08,040 --> 00:55:09,040
Coming in a minute.

654
00:55:12,800 --> 00:55:13,920
This might hurt.

655
00:55:17,440 --> 00:55:18,440
Thanks, Priya.

656
00:55:19,440 --> 00:55:21,520
I'm glad you didn't speak to me there.

657
00:55:22,200 --> 00:55:24,920
Otherwise, he would
start doubting you, too, the idiot.

658
00:55:25,840 --> 00:55:30,000
-Why would he doubt me without reason?
-That IO can do anything.

659
00:55:30,080 --> 00:55:32,720
He only cares about his perfect record.

660
00:55:34,400 --> 00:55:39,360
Priya, your mom mentioned
that some boy is coming to see you today?

661
00:55:44,160 --> 00:55:49,640
Yes, aunty, he works at my hospital,
in the admin department.

662
00:55:51,160 --> 00:55:53,520
Your son never showed any interest.

663
00:55:55,200 --> 00:55:57,040
So, I thought it's better to

664
00:55:58,320 --> 00:55:59,360
settle down.

665
00:56:02,160 --> 00:56:03,560
Congratulations, Priya.

666
00:56:08,840 --> 00:56:10,800
Aunty, there are ten tablets.

667
00:56:11,560 --> 00:56:16,080
Three times a day. And this ointment,
I'll bring some more, okay?

668
00:56:16,160 --> 00:56:17,840
In the evening. He'll be fine.

669
00:56:18,520 --> 00:56:20,000
Tea? At least have your tea.

670
00:56:31,920 --> 00:56:32,880
I'll call you later.

671
00:56:33,000 --> 00:56:34,280
Hey, stop!
Where are you going?

672
00:56:34,360 --> 00:56:37,040
Mr. More, what are you doing?
I have a pass.

673
00:56:37,120 --> 00:56:40,080
Your pass is revoked. No entry
in Panchratna anymore. Get out.

674
00:56:40,160 --> 00:56:43,680
-But I have clients inside. My payments.
-Call them. I'll pass the checks.

675
00:56:43,760 --> 00:56:45,600
-No entry.
-But why? Let me take my payments.

676
00:56:45,680 --> 00:56:46,840
-What are you doing?
-No, no.

677
00:56:46,920 --> 00:56:48,920
Why are you getting violent?
What is this behavior?

678
00:56:49,000 --> 00:56:50,000
No, come on, get out.

679
00:56:58,920 --> 00:57:00,280
Money? Cash?

680
00:57:00,360 --> 00:57:02,960
Amir, we're working together
since 3 years.

681
00:57:03,040 --> 00:57:05,600
-Can't you extend a 15 day credit?
-You're on bail.

682
00:57:05,680 --> 00:57:07,160
I can't risk it. I'm sorry.

683
00:57:07,240 --> 00:57:08,600
-Please, just 15 days.
-No.

684
00:57:08,680 --> 00:57:09,680
Amir, please.

685
00:57:11,440 --> 00:57:13,720
Look, I stayed silent for 3 months.

686
00:57:13,800 --> 00:57:16,000
But even your deposit is over now.

687
00:57:16,080 --> 00:57:18,440
Either pay the rent for two months,
or vacate the house.

688
00:57:18,520 --> 00:57:21,440
-Please.
-No, ma'am, please don't.

689
00:57:21,520 --> 00:57:24,320
-Mr. Tiwari, please, just give me a week.
-One week.

690
00:57:24,400 --> 00:57:25,480
I'm trying my best.

691
00:57:25,560 --> 00:57:27,800
-That's it.
-Okay. Thank you.

692
00:57:28,720 --> 00:57:30,320
They don't tell us anything.

693
00:57:31,200 --> 00:57:34,760
The Judge didn't come. Next hearing is
in 3 months. Where's Sikandar?

694
00:57:36,560 --> 00:57:37,680
Thank you.

695
00:57:37,760 --> 00:57:42,200
They aren't answering my calls.
I desperately need a job.

696
00:57:42,280 --> 00:57:44,440
What should I do? I'll call you back.

697
00:57:45,840 --> 00:57:47,320
-Next hearing is in 3 months.
-Okay.

698
00:57:47,400 --> 00:57:48,480
Did you get my fees?

699
00:57:49,040 --> 00:57:51,400
Sir, I'm trying my best.
I'll pay your fees.

700
00:57:51,480 --> 00:57:54,720
Brother, I have already
given you a hefty discount.

701
00:57:54,800 --> 00:57:56,720
-This isn't fair.
-I'm trying.

702
00:57:56,800 --> 00:57:58,720
Just give me some more time,
I'll pay you back.

703
00:57:58,800 --> 00:58:02,000
-I can't do this anymore…
-Mr. Sikandar, you forgot about

704
00:58:02,080 --> 00:58:03,880
-the money you gave me.
-Money?

705
00:58:03,960 --> 00:58:04,960
Thank you.

706
00:58:24,760 --> 00:58:27,840
-Here's your tea, with sugar.
-Thank you.

707
00:58:41,800 --> 00:58:42,800
Thank you.

708
00:58:43,920 --> 00:58:45,720
I'll return your money soon.

709
00:58:45,800 --> 00:58:49,320
No problem. I had some spare money
that came to good use.

710
00:58:55,160 --> 00:58:56,600
Who's in your family?

711
00:58:57,560 --> 00:58:59,960
My son, he's a year old.

712
00:59:01,480 --> 00:59:02,720
And my younger sister.

713
00:59:05,440 --> 00:59:06,440
Your husband?

714
00:59:09,480 --> 00:59:10,720
Ex-husband.

715
00:59:12,560 --> 00:59:15,800
He found someone else.

716
00:59:17,520 --> 00:59:18,920
I'm sorry.

717
00:59:20,520 --> 00:59:21,520
It's okay.

718
00:59:23,000 --> 00:59:24,360
Who is in your family?

719
00:59:25,560 --> 00:59:26,560
Just my mother.

720
00:59:38,320 --> 00:59:39,320
You know,

721
00:59:43,920 --> 00:59:46,280
I wasn't even going
to the exhibition that day.

722
00:59:48,520 --> 00:59:54,640
I was on my way to Lamington Road,
when I thought that maybe I should go

723
00:59:54,720 --> 01:00:00,440
and cross-check the AVs I installed.

724
01:00:01,880 --> 01:00:06,120
It's such a big event,
it should go smoothly.

725
01:00:07,360 --> 01:00:09,200
That's why I came.

726
01:00:11,920 --> 01:00:14,120
I mean, talk about bad luck.

727
01:00:14,200 --> 01:00:15,440
Don't curse your luck.

728
01:00:17,520 --> 01:00:19,120
Never curse your luck.

729
01:00:20,400 --> 01:00:21,760
Otherwise, even good things

730
01:00:22,560 --> 01:00:23,560
start going south.

731
01:00:39,360 --> 01:00:40,360
What happened?

732
01:02:13,800 --> 01:02:16,280
You're educated. You'll find a better job.

733
01:02:17,360 --> 01:02:18,760
I just need a job right now.

734
01:02:19,680 --> 01:02:21,840
-Saqib!
-Yes, sir.

735
01:02:22,640 --> 01:02:24,640
-He's new. Teach him the ropes.
-Sir.

736
01:04:13,800 --> 01:04:14,720
Yes, Priya.

737
01:04:14,800 --> 01:04:17,280
Hey, what happened to Aunty?

738
01:04:17,360 --> 01:04:20,840
-Brother, let us go. One second.
-Excuse me. One second.

739
01:04:20,920 --> 01:04:23,240
Hold on. Yes. Hold on.

740
01:04:30,000 --> 01:04:31,000
Hey, Mom!

741
01:04:34,080 --> 01:04:35,080
Mom!

742
01:04:35,920 --> 01:04:38,080
Mom! Mom!

743
01:06:30,440 --> 01:06:33,320
Good evening, ladies and gentlemen,
this is your Captain speaking.

744
01:06:33,400 --> 01:06:34,960
We are now making our descent towards

745
01:06:35,040 --> 01:06:37,320
Mumbai Chhatrapati Shivaji
International Airport.

746
01:06:37,400 --> 01:06:38,960
Thank you for flying with us.

747
01:06:39,040 --> 01:06:41,000
Cabin crew to prepare for landing.

748
01:07:53,120 --> 01:07:54,120
Sikke!

749
01:08:00,280 --> 01:08:01,280
Sikke!

750
01:08:02,720 --> 01:08:03,600
How are you?

751
01:08:03,680 --> 01:08:05,240
-Perfect! And you?
-Great!

752
01:08:06,440 --> 01:08:08,120
-Shall we?
-Let's go.

753
01:08:08,200 --> 01:08:09,760
-Need help?
-Look who's talking!

754
01:08:12,440 --> 01:08:13,520
All good at home?

755
01:08:13,600 --> 01:08:14,800
All good.

756
01:08:15,440 --> 01:08:17,960
Listen, we're hosting
a dinner on Sunday.

757
01:08:18,040 --> 01:08:19,960
You and Kamini have to come.

758
01:08:20,040 --> 01:08:21,880
Don't cancel at the last minute.

759
01:08:21,960 --> 01:08:22,960
Okay?

760
01:08:23,439 --> 01:08:24,640
I'll be there.

761
01:08:26,200 --> 01:08:27,760
How's work?

762
01:08:27,840 --> 01:08:29,600
All good. My friend,

763
01:08:30,319 --> 01:08:31,520
it's all thanks to you.

764
01:08:32,080 --> 01:08:34,200
The money you sent during the lockdown

765
01:08:34,279 --> 01:08:35,520
was a real life-saver.

766
01:08:36,840 --> 01:08:37,840
Thanks.

767
01:08:38,399 --> 01:08:39,720
Don't embarrass me.

768
01:08:41,399 --> 01:08:43,319
You helped us through such a bad time.

769
01:08:51,720 --> 01:08:53,200
Brother, the next left.

770
01:08:54,160 --> 01:08:56,240
Drop me here, and take the luggage home.

771
01:08:56,760 --> 01:08:59,880
Where are you going
directly from the airport?

772
01:09:00,520 --> 01:09:02,319
To close one final account.

773
01:09:04,000 --> 01:09:06,359
Tell Kamini that I'll be there in an hour.

774
01:09:06,439 --> 01:09:07,960
-You sure?
-Yes.

775
01:09:09,640 --> 01:09:10,760
Here?

776
01:09:11,399 --> 01:09:12,399
Should I come along?

777
01:09:13,160 --> 01:09:14,279
No, it's okay.

778
01:09:21,840 --> 01:09:24,319
-Good evening, sir.
-I'm here to meet Mr. Jaswinder.

779
01:09:24,399 --> 01:09:25,520
He's at the terrace.

780
01:09:30,600 --> 01:09:31,720
Good evening, sir.

781
01:09:51,760 --> 01:09:54,200
1178, Sikandar Sharma.

782
01:09:56,080 --> 01:09:57,080
Welcome.

783
01:10:26,920 --> 01:10:29,280
You look like a gentleman, Mr. Sharma.

784
01:10:33,440 --> 01:10:34,440
What should I make?

785
01:10:35,440 --> 01:10:36,440
A small?

786
01:10:37,040 --> 01:10:38,040
A large?

787
01:10:39,640 --> 01:10:41,560
I know that you drink.

788
01:10:42,720 --> 01:10:43,640
Large.

789
01:10:44,760 --> 01:10:46,520
Big boys drink large.

790
01:11:05,320 --> 01:11:06,160
Happy birthday.

791
01:11:07,520 --> 01:11:10,240
Your conscience and self-respect

792
01:11:10,760 --> 01:11:12,280
are going to be reborn today.

793
01:11:13,520 --> 01:11:16,960
Your faith in honesty
is going to be restored.

794
01:11:17,720 --> 01:11:19,480
Calls for a celebration, right?

795
01:11:21,040 --> 01:11:24,640
IO sir, I'd be grateful if you
could forget about all this and tell me

796
01:11:25,520 --> 01:11:29,280
what my ears have been dying
to hear for the last 15 years.

797
01:11:35,720 --> 01:11:38,960
You think I've ruined your life, Sikandar?

798
01:11:39,040 --> 01:11:40,200
Yes, sir.

799
01:11:41,400 --> 01:11:43,400
You had some basic instinct, right?

800
01:11:45,280 --> 01:11:46,280
All because of that.

801
01:11:49,440 --> 01:11:53,080
Actually, that ended up
ruining both our lives, my friend.

802
01:11:57,400 --> 01:11:58,880
I will apologize for sure,

803
01:12:00,840 --> 01:12:04,640
but if you are not aware
of what all I've done to you,

804
01:12:04,720 --> 01:12:06,360
my apology will be incomplete.

805
01:12:06,440 --> 01:12:09,440
I know I lost my job because of you.

806
01:12:10,600 --> 01:12:12,720
I lost my clients because of you.

807
01:12:13,680 --> 01:12:16,560
I had to leave my home,
leave this city because of you.

808
01:12:16,640 --> 01:12:20,600
I had to leave Mumbai for 15 years
because of you.

809
01:12:22,440 --> 01:12:23,560
I know it all.

810
01:12:23,640 --> 01:12:25,480
You know nothing.

811
01:12:25,560 --> 01:12:26,520
Really?

812
01:12:27,440 --> 01:12:28,440
Exactly.

813
01:12:30,120 --> 01:12:34,240
Tell me all that you went through
after leaving Mumbai and I will tell you

814
01:12:34,320 --> 01:12:36,240
how you know nothing.

815
01:12:39,480 --> 01:12:40,440
Please.

816
01:12:50,120 --> 01:12:51,120
IO sir,

817
01:12:52,720 --> 01:12:56,800
our judicial system states,
"Innocent until proven guilty."

818
01:12:59,080 --> 01:13:03,160
But our society labels us guilty
the moment an officer like you

819
01:13:03,240 --> 01:13:05,720
files an FIR against someone like me.

820
01:13:05,800 --> 01:13:06,960
TRUTH ALONE TRIUMPHS

821
01:13:07,040 --> 01:13:11,320
That marks the beginning of my journey,
where I am guilty until proven innocent.

822
01:13:11,400 --> 01:13:12,840
The judge is not here yet.

823
01:13:13,880 --> 01:13:15,800
I've been waiting for half an hour.

824
01:13:36,640 --> 01:13:39,680
Fine. Where is accused number three?

825
01:13:39,760 --> 01:13:40,760
Sir.

826
01:13:45,840 --> 01:13:48,800
Sikandar Sharma,
your next hearing is on 2nd of January.

827
01:13:54,040 --> 01:13:55,040
Sikke!

828
01:13:56,160 --> 01:13:57,040
Sorry.

829
01:13:57,120 --> 01:13:58,080
Come on.

830
01:13:58,600 --> 01:13:59,480
Hey, come on.

831
01:14:02,320 --> 01:14:05,240
Sikke, listen.
My mom's brother lives in Agra.

832
01:14:05,320 --> 01:14:06,840
He owns a glass factory.

833
01:14:06,920 --> 01:14:10,160
He had been after me
to take care of the business there.

834
01:14:10,240 --> 01:14:11,640
I keep putting it off.

835
01:14:11,720 --> 01:14:14,560
But I've spoken to him
about you and it's all settled.

836
01:14:15,040 --> 01:14:18,920
You go and live there in comfort.
That place is much cheaper than here.

837
01:14:19,000 --> 01:14:20,680
You'll have a place to stay also.

838
01:14:20,760 --> 01:14:23,160
Restart your life afresh. Okay?

839
01:14:23,840 --> 01:14:25,720
I know nothing about glass factories.

840
01:14:25,800 --> 01:14:27,320
Bro, you know math, right?

841
01:14:27,400 --> 01:14:30,520
That's good enough.
All they need is a trustworthy guy.

842
01:14:30,600 --> 01:14:33,240
Till you don't find anything better,
carry on here.

843
01:14:34,480 --> 01:14:36,600
What if he gets to know about our case?

844
01:14:37,320 --> 01:14:38,800
I'll tell him about the case.

845
01:14:39,240 --> 01:14:41,400
Don't stress, I'll just call him up.

846
01:14:44,400 --> 01:14:48,720
I don't have the money to travel to Agra.
And, Devyani's school fees is there too.

847
01:14:49,440 --> 01:14:51,320
Manish has already done a lot for us.

848
01:14:51,400 --> 01:14:54,720
Don't worry. I have some cash.

849
01:14:54,800 --> 01:14:56,720
-We'll manage.
-But from where?

850
01:14:56,800 --> 01:15:00,200
Sikke, your job is fixed.
15,000 a month and a place to stay.

851
01:15:00,280 --> 01:15:04,160
I've made it clear to him that you'll
continue your computer gigs on the side.

852
01:15:04,240 --> 01:15:05,600
He has no issues.

853
01:15:14,000 --> 01:15:19,400
Passengers, please pay attention,
train number 1213…

854
01:15:19,480 --> 01:15:22,600
Please come. Welcome to Agra.

855
01:15:23,920 --> 01:15:26,400
-Will you help us get a rickshaw?
-Sure, sir.

856
01:15:26,480 --> 01:15:27,640
This is the cab.

857
01:15:27,720 --> 01:15:30,080
-We have to go to Bijli Ghar.
-Okay.

858
01:15:30,160 --> 01:15:31,320
I think it's the fort.

859
01:15:37,800 --> 01:15:39,920
-Are we going in this?
-Yes.

860
01:15:57,600 --> 01:15:58,760
Welcome.

861
01:15:59,960 --> 01:16:01,040
Bablu!

862
01:16:04,760 --> 01:16:07,400
-Kamini.
-Good evening.

863
01:16:09,920 --> 01:16:12,600
Come in. This is the courtyard.

864
01:16:13,680 --> 01:16:15,360
And that's the kitchen.

865
01:16:17,080 --> 01:16:18,480
And that's the room.

866
01:16:21,600 --> 01:16:23,400
The house is cool.

867
01:16:24,960 --> 01:16:27,200
Didi, what's this?

868
01:16:27,280 --> 01:16:30,440
-Terrace. Go and take a look.
-Yeah, I'm going.

869
01:16:40,480 --> 01:16:43,560
When I felt that I had lost it all,

870
01:16:44,400 --> 01:16:46,120
Kamini helped me again.

871
01:16:46,840 --> 01:16:49,720
Not exactly help, it was more of a favor.

872
01:16:50,600 --> 01:16:53,800
And her favor helped us
start afresh with a new hope

873
01:16:54,520 --> 01:16:55,680
in Agra.

874
01:17:06,440 --> 01:17:08,920
Sikandar, this is our factory.

875
01:17:09,000 --> 01:17:11,680
We make bangles here.

876
01:17:12,800 --> 01:17:14,920
Look there. That's the big…

877
01:17:28,440 --> 01:17:30,400
Mama ji gave a house, respected me too,

878
01:17:31,120 --> 01:17:33,200
and taught me the work very patiently.

879
01:18:09,200 --> 01:18:12,040
In those two years,
Mr. Jaswinder, I managed to oust

880
01:18:12,720 --> 01:18:14,480
the court and you from my life.

881
01:18:15,400 --> 01:18:18,480
You were like a nightmare
which I wanted to forget,

882
01:18:18,560 --> 01:18:20,280
but whenever I tried to forget you

883
01:18:21,640 --> 01:18:22,640
that's when--

884
01:18:24,640 --> 01:18:25,480
Yes, Uncle.

885
01:18:25,560 --> 01:18:27,800
A warrant has been issued
against you and Kamini.

886
01:18:28,440 --> 01:18:29,520
The hearing is in April.

887
01:18:29,600 --> 01:18:32,080
Cops says
that both of you are absconding.

888
01:18:32,160 --> 01:18:34,360
You need to come and cancel it. Got it?

889
01:18:34,440 --> 01:18:36,560
Didn't the lawyer tell them
that we've moved?

890
01:18:36,640 --> 01:18:39,320
He's saying that you
haven't paid him for six months.

891
01:18:41,480 --> 01:18:42,520
Oh, Uncle, that…

892
01:18:43,480 --> 01:18:45,440
-School and hostel--
-Listen. Do this.

893
01:18:45,520 --> 01:18:48,120
Come here.
Pay him something and get an exemption.

894
01:18:49,600 --> 01:18:50,880
Parker is saying

895
01:18:50,960 --> 01:18:53,520
that the new judge is really strict.

896
01:18:53,600 --> 01:18:54,720
She's troubling everyone.

897
01:18:55,440 --> 01:18:56,440
Okay.

898
01:19:17,040 --> 01:19:18,360
Where are you lost?

899
01:19:21,560 --> 01:19:22,920
I was thinking

900
01:19:23,000 --> 01:19:27,440
it would have been better if Shah Jahan
had built the Taj while Mumtaz was alive.

901
01:19:29,120 --> 01:19:31,080
Mumtaz would have liked it too, right?

902
01:19:32,080 --> 01:19:33,920
Don't think about Mumtaz so much.

903
01:19:34,760 --> 01:19:36,520
Or I will get mad.

904
01:19:46,000 --> 01:19:47,800
I'll have to go to Mumbai tomorrow.

905
01:19:49,320 --> 01:19:50,320
For the hearing.

906
01:19:52,240 --> 01:19:53,560
Do I have to come along?

907
01:19:54,480 --> 01:19:55,480
No, just me.

908
01:19:56,880 --> 01:19:58,800
Uncle said that you needn't come.

909
01:20:00,760 --> 01:20:02,120
How long will this go on?

910
01:20:04,000 --> 01:20:05,960
When will we get out of this muck?

911
01:20:11,280 --> 01:20:13,480
That's what I was thinking
before you came.

912
01:20:14,960 --> 01:20:16,600
When will we lead normal lives?

913
01:20:17,960 --> 01:20:19,480
Then why did you lie to me?

914
01:20:27,160 --> 01:20:28,160
Come in.

915
01:20:30,320 --> 01:20:32,160
How are you, dear?

916
01:20:34,320 --> 01:20:38,480
-It's the same old me, Uncle.
-You are young, have some grit.

917
01:20:38,560 --> 01:20:40,320
Yes, come on. Come on.

918
01:20:47,160 --> 01:20:48,280
Where is the IO?

919
01:20:49,520 --> 01:20:50,840
Ma'am, sir is on field duty.

920
01:20:50,920 --> 01:20:52,560
I am Head Constable Ghorpade.

921
01:21:04,000 --> 01:21:05,160
Good morning, Lordship.

922
01:21:05,240 --> 01:21:08,360
Actually, IO Jaswinder
is busy in a very serious case.

923
01:21:08,440 --> 01:21:10,280
So, he has sent Constable Ghorpade.

924
01:21:10,800 --> 01:21:12,760
If the hearing could be moved next…

925
01:21:14,640 --> 01:21:15,640
Thank you.

926
01:21:17,720 --> 01:21:18,720
Write down.

927
01:21:19,840 --> 01:21:22,280
The investigation officer
wasn't able to prove

928
01:21:22,800 --> 01:21:25,720
the involvement
of the three accused in the case.

929
01:21:25,800 --> 01:21:27,520
Neither was he able to prove

930
01:21:27,600 --> 01:21:31,960
the basis, on which the names
of the accused were added to the FIR.

931
01:21:32,920 --> 01:21:36,200
I feel that this entire investigation
was conducted in a very

932
01:21:36,280 --> 01:21:37,400
unprofessional manner.

933
01:21:37,480 --> 01:21:40,200
All the accused are hereby acquitted.

934
01:21:40,280 --> 01:21:43,360
A copy of this judgment will be sent
to the police commissioner too.

935
01:21:43,840 --> 01:21:47,280
With the remark to appraise
the work of the investigation officer.

936
01:21:47,360 --> 01:21:48,200
Dismissed.

937
01:21:48,840 --> 01:21:50,800
-Thank you, Parker ji.
-Welcome.

938
01:21:50,880 --> 01:21:51,920
Case closed!

939
01:21:53,040 --> 01:21:54,480
All of you are acquitted.

940
01:21:54,960 --> 01:21:58,440
The judge is strict,
not only with the accused,

941
01:21:58,520 --> 01:21:59,880
but with the cops too.

942
01:22:02,080 --> 01:22:04,040
-It means, it's all over.
-Exactly.

943
01:22:04,120 --> 01:22:07,160
You can go home,
but come for the party in the evening--

944
01:22:07,240 --> 01:22:09,200
-Of course.
-Sure.

945
01:22:22,600 --> 01:22:23,600
Hey, Babu?

946
01:22:24,440 --> 01:22:25,440
Raju?

947
01:22:26,120 --> 01:22:27,880
I was waiting for you only.

948
01:22:27,960 --> 01:22:29,200
Nobody seems to be home.

949
01:22:29,760 --> 01:22:31,480
Nobody is answering the doorbell.

950
01:22:32,360 --> 01:22:33,360
Why? All okay?

951
01:22:34,080 --> 01:22:36,920
Yeah, three month's payment
for the kids' van is still due.

952
01:22:37,000 --> 01:22:39,000
If I could get some money, it'll help.

953
01:22:39,080 --> 01:22:40,080
Okay.

954
01:22:40,720 --> 01:22:43,240
Do me a favor, keep this for now.

955
01:22:43,320 --> 01:22:44,600
I'll pay the rest soon.

956
01:22:44,680 --> 01:22:45,680
Sure, do it fast.

957
01:23:04,200 --> 01:23:05,200
Kamini!

958
01:23:13,680 --> 01:23:14,680
Kamini!

959
01:23:20,360 --> 01:23:22,920
-Where were you?
-I was here.

960
01:23:24,280 --> 01:23:27,000
Kamini. Kamini! Kamini!

961
01:23:27,080 --> 01:23:28,200
What happened?

962
01:23:28,960 --> 01:23:32,760
You used to keep asking, when will
it be over? When will it be normal?

963
01:23:33,320 --> 01:23:34,840
-It's done.
-What do you mean?

964
01:23:34,920 --> 01:23:37,760
I mean, the hearing went off great.

965
01:23:37,840 --> 01:23:39,840
The judge has dismissed our case.

966
01:23:39,920 --> 01:23:41,720
All over in three-four days.

967
01:23:41,800 --> 01:23:43,560
-What did the judge say?
-Nothing.

968
01:23:43,640 --> 01:23:47,040
She scolded Jaswinder.
And said there was no proof against us.

969
01:23:47,120 --> 01:23:48,480
Case dismissed!

970
01:23:53,680 --> 01:23:56,400
Are you okay? Yes, sure?

971
01:23:57,080 --> 01:23:59,080
It's just a cold, nothing else.

972
01:24:00,600 --> 01:24:04,240
-The kids are not around.
-They are watching a movie at Bablu's.

973
01:24:05,040 --> 01:24:06,080
Are you okay?

974
01:24:07,440 --> 01:24:11,280
Go and freshen up, I'll get water for you.

975
01:24:11,360 --> 01:24:12,960
-Can you make some tea?
-Sure.

976
01:24:19,560 --> 01:24:20,760
I forgot to tell…

977
01:24:21,040 --> 01:24:23,280
Kamini! Kamini?

978
01:24:24,760 --> 01:24:25,840
Hey, Kamini!

979
01:24:36,240 --> 01:24:37,760
Since when have you been like this?

980
01:24:37,840 --> 01:24:39,960
It's been four-five days, Doctor.

981
01:24:44,200 --> 01:24:47,320
Is she doing okay, Doctor?
Everything's fine, right?

982
01:24:56,360 --> 01:24:58,120
Why did you delay so much?

983
01:24:58,200 --> 01:25:01,040
Sir, I was out of town.
I had no clue about it.

984
01:25:01,120 --> 01:25:04,040
Water has filled up in her lungs.
She has to be admitted.

985
01:25:06,640 --> 01:25:07,840
Go and get these fast.

986
01:25:09,680 --> 01:25:11,960
Sir, I need a favor, sir.

987
01:25:12,640 --> 01:25:14,440
Please admit her and start the treatment,

988
01:25:15,080 --> 01:25:17,680
I will have the money deposited
tomorrow, sir.

989
01:25:18,720 --> 01:25:19,560
Please, sir.

990
01:25:24,440 --> 01:25:26,800
Bablu, admit this patient.

991
01:25:27,600 --> 01:25:30,360
Thank you. Thank you, sir.

992
01:25:37,080 --> 01:25:39,920
Bunty and Devyani have no idea
that we're here.

993
01:25:40,000 --> 01:25:41,480
Please go and check them out.

994
01:25:41,560 --> 01:25:45,320
Kamini, don't worry about them.
I'll admit you and go there.

995
01:25:45,400 --> 01:25:47,320
-Okay?
-It'll take 15 minutes

996
01:25:47,400 --> 01:25:48,880
for the bed to be ready.

997
01:25:48,960 --> 01:25:50,800
Go now. Please, check on them.

998
01:25:52,600 --> 01:25:56,560
Bhaiya, kids are alone at home.
I'll be back in two hours.

999
01:25:56,640 --> 01:25:58,240
Will you take care of her till then?

1000
01:25:59,640 --> 01:26:02,080
-I'll be back.
-Don't tell them anything.

1001
01:26:02,160 --> 01:26:03,680
Take care. Thank you.

1002
01:26:10,680 --> 01:26:11,720
Devyani!

1003
01:26:16,080 --> 01:26:18,040
What happened? Who locked the house?

1004
01:26:19,120 --> 01:26:21,200
Mama ji threw us out of the house.

1005
01:26:22,000 --> 01:26:24,240
He said that both of you are thieves.

1006
01:26:27,880 --> 01:26:29,360
You sit here, okay?

1007
01:26:42,160 --> 01:26:43,240
Mama ji!

1008
01:26:48,880 --> 01:26:49,960
Mama ji!

1009
01:26:54,360 --> 01:26:56,160
What is this nuisance at midnight?

1010
01:26:56,760 --> 01:26:58,000
We are not thieves.

1011
01:26:58,080 --> 01:27:00,360
I saw your summon,
sent by the Mumbai Police.

1012
01:27:00,440 --> 01:27:03,040
-Please spare me.
-We are not thieves.

1013
01:27:03,120 --> 01:27:05,080
-Prove this in the court.
-It's been proved.

1014
01:27:05,160 --> 01:27:07,520
Great. Let us sleep.

1015
01:27:07,600 --> 01:27:08,840
Give me my salary.

1016
01:27:10,000 --> 01:27:11,360
Come and get it tomorrow.

1017
01:27:11,440 --> 01:27:14,920
You couldn't wait till tomorrow.
You threw the kids out on the road.

1018
01:27:22,520 --> 01:27:23,400
Here.

1019
01:27:24,080 --> 01:27:26,520
-We are not thieves.
-Okay. Fine.

1020
01:27:35,960 --> 01:27:39,080
-How far is it?
-We are almost there.

1021
01:27:39,800 --> 01:27:43,000
There will be a nice room,
a comfortable bed.

1022
01:27:44,000 --> 01:27:45,040
Sleep in peace.

1023
01:27:46,640 --> 01:27:48,880
Oh! This is an inn.

1024
01:27:49,840 --> 01:27:50,840
Right here.

1025
01:27:53,680 --> 01:27:55,520
Okay, get in.

1026
01:27:58,520 --> 01:27:59,680
Please sign here.

1027
01:28:19,600 --> 01:28:20,880
Where is Didi?

1028
01:28:21,560 --> 01:28:24,200
You know Aunt Rekha, right?

1029
01:28:24,280 --> 01:28:27,040
She has gone to her place
and I am also going there.

1030
01:28:27,120 --> 01:28:29,160
You guys go to bed. I'll bring her.

1031
01:28:29,240 --> 01:28:30,200
Okay.

1032
01:28:30,280 --> 01:28:31,280
Good night.

1033
01:28:51,760 --> 01:28:53,240
Hey, what are you doing?

1034
01:28:53,320 --> 01:28:55,680
We'll tell you. Give us all you have.

1035
01:28:55,760 --> 01:28:57,920
-Hey, give it to us.
-What nonsense is this?

1036
01:29:00,840 --> 01:29:02,520
Hey, give it.

1037
01:29:02,600 --> 01:29:04,440
Whatever money you have.

1038
01:29:04,520 --> 01:29:06,440
No. Not my phone.

1039
01:29:06,520 --> 01:29:08,240
Check the back pocket.

1040
01:29:08,320 --> 01:29:09,920
Stand still.

1041
01:29:10,000 --> 01:29:11,240
Take it out!

1042
01:29:12,200 --> 01:29:14,440
-Check the boxer.
-Not the money.

1043
01:29:14,520 --> 01:29:15,480
Not the money.

1044
01:29:15,560 --> 01:29:19,040
-Not my money.
-Take this.

1045
01:29:19,560 --> 01:29:21,440
Damn it.

1046
01:29:21,520 --> 01:29:23,280
-Come on, let's go.
-Yes.

1047
01:29:39,400 --> 01:29:40,760
Hey, my money.

1048
01:29:41,320 --> 01:29:42,480
My money.

1049
01:29:44,840 --> 01:29:46,640
They took my money.

1050
01:29:51,640 --> 01:29:53,640
They took my money.

1051
01:31:59,240 --> 01:32:01,600
When I was standing at the railing,
defeated, broken,

1052
01:32:01,680 --> 01:32:03,640
staring at my death,

1053
01:32:04,920 --> 01:32:07,760
you know what happened
all of a sudden, Mr. Jaswinder?

1054
01:32:08,560 --> 01:32:09,400
What happened?

1055
01:32:11,360 --> 01:32:12,360
My fear vanished.

1056
01:32:13,760 --> 01:32:16,160
I realized

1057
01:32:17,040 --> 01:32:18,840
that I just had to fight you.

1058
01:32:19,480 --> 01:32:20,840
I could do that.

1059
01:32:22,360 --> 01:32:25,000
You called Mama ji
and told him about me, right?

1060
01:32:26,000 --> 01:32:28,000
Got me fired, right?

1061
01:32:32,880 --> 01:32:35,240
Mr. Gokhale was trying for two days.

1062
01:32:35,320 --> 01:32:37,400
But he just kept mum, then I was called.

1063
01:32:37,480 --> 01:32:40,240
I spoke to him for 15 minutes
and he told me.

1064
01:32:41,320 --> 01:32:43,680
Today, sir spoke with us freely
for 15 minutes.

1065
01:32:47,520 --> 01:32:50,000
Sir, we have found your guy.
He is in Agra.

1066
01:32:59,280 --> 01:33:00,840
What is he doing in Agra?

1067
01:33:00,920 --> 01:33:02,800
He is working at some glass factory.

1068
01:33:03,720 --> 01:33:06,920
Declare him a fugitive.
And get warrants issued.

1069
01:33:07,760 --> 01:33:10,160
-Get the bastard fired.
-Sir.

1070
01:33:17,800 --> 01:33:22,000
And then, what did you do with

1071
01:33:23,320 --> 01:33:24,320
this new found energy?

1072
01:33:25,400 --> 01:33:27,000
I borrowed from God.

1073
01:33:41,360 --> 01:33:44,600
-Hello.
-Manish, this is Sikandar here.

1074
01:33:44,680 --> 01:33:47,600
Sikke, where are you?
Your phone has been switched off.

1075
01:33:47,680 --> 01:33:50,320
My phone… was shattered.

1076
01:33:50,400 --> 01:33:53,240
Mama ji had called,
I came to know everything.

1077
01:33:53,320 --> 01:33:55,200
But, don't you worry. Okay?

1078
01:33:55,280 --> 01:33:58,920
Can you do me one last favor, man?

1079
01:34:00,600 --> 01:34:01,760
Wanna go to Abu Dhabi?

1080
01:34:05,880 --> 01:34:08,320
After three months,
I reached Abu Dhabi with his help.

1081
01:34:15,080 --> 01:34:18,040
All thanks to him,
I got a job in the construction line.

1082
01:34:30,560 --> 01:34:32,960
Two of you will join
Hari and Shabbir and tie it.

1083
01:34:53,920 --> 01:34:59,280
As soon as I settled there,
I repaid Manish's and God's debt.

1084
01:35:05,240 --> 01:35:07,320
Kamini's treatment, kids' studies,

1085
01:35:08,240 --> 01:35:10,320
slowly I was able to manage things.

1086
01:35:14,400 --> 01:35:16,120
Hey, man.

1087
01:35:16,200 --> 01:35:18,160
Tell me about Tabassum.

1088
01:35:20,480 --> 01:35:24,360
My guy was telling me that you used
to go sightseeing with her in Abu Dhabi.

1089
01:35:26,400 --> 01:35:28,400
I am not judging you, but still…

1090
01:35:29,720 --> 01:35:32,120
Don't skip a whole chapter like this.

1091
01:35:35,200 --> 01:35:37,280
A lowly person with a lowly mindset.

1092
01:35:38,840 --> 01:35:39,880
But it's right.

1093
01:35:42,240 --> 01:35:44,720
You deserve to know about Tabassum.

1094
01:35:47,080 --> 01:35:50,440
After four years, I joined as
a project manager in another company.

1095
01:35:50,520 --> 01:35:53,160
Yeah, three plans
are ready to be rolled out.

1096
01:35:53,720 --> 01:35:56,840
Just looking for your approval, sir.
Thank you. Thank you, sir.

1097
01:36:15,320 --> 01:36:16,960
She used to work in my office.

1098
01:36:19,000 --> 01:36:20,240
She was a junior.

1099
01:36:21,200 --> 01:36:23,480
But, we used to spend more time together

1100
01:36:23,560 --> 01:36:26,080
as we were both from India
and also from Mumbai.

1101
01:36:30,560 --> 01:36:32,560
Tabassum knew about Kamini.

1102
01:36:34,000 --> 01:36:36,200
She didn't address me
as Sikandar, instead…

1103
01:36:36,280 --> 01:36:39,000
-Sharma ji, Sharma ji.
-Hey, take it easy.

1104
01:36:39,080 --> 01:36:42,400
-Wanna go for a movie tomorrow?
-We just saw one last week.

1105
01:36:42,480 --> 01:36:45,160
Tomorrow's Friday, no office. I get bored.

1106
01:36:47,600 --> 01:36:49,840
You better get married.

1107
01:36:51,200 --> 01:36:52,680
But, you are already married.

1108
01:36:54,400 --> 01:36:57,000
Marry the Bangalore guy.

1109
01:36:57,920 --> 01:37:00,720
If I wait till then,
the movie will no longer be running.

1110
01:37:02,320 --> 01:37:04,000
She was totally free-spirited.

1111
01:37:04,640 --> 01:37:08,360
There are some people
who add vibe to your life.

1112
01:37:11,440 --> 01:37:13,520
We used to see a movie every Friday.

1113
01:37:14,120 --> 01:37:16,040
One day, we were coming from a movie…

1114
01:37:16,120 --> 01:37:18,440
Sharma ji, tell me who made him a hero.

1115
01:37:18,520 --> 01:37:21,160
-The same expression in the entire movie.
-Tabassum!

1116
01:37:22,000 --> 01:37:24,000
Tabassum, you in Abu Dhabi?

1117
01:37:25,840 --> 01:37:27,880
-I…
-You here?

1118
01:37:27,960 --> 01:37:30,320
Hey, I live here
and I used to go to Mumbai to see you.

1119
01:37:30,400 --> 01:37:33,320
I am actually in a hurry,
will call you later.

1120
01:37:33,400 --> 01:37:35,080
Baby, why don't you answer my calls?

1121
01:37:35,160 --> 01:37:37,480
I asked about you in the Mumbai dance bar.

1122
01:37:37,560 --> 01:37:39,920
I… will call you in some time.

1123
01:37:40,000 --> 01:37:43,040
Have you started your business here?

1124
01:37:43,120 --> 01:37:44,720
What is he talking about?

1125
01:37:46,120 --> 01:37:47,120
Sorry.

1126
01:37:48,000 --> 01:37:51,040
Have you given up dancing
and got married?

1127
01:37:56,240 --> 01:37:58,120
Did Jaswinder put you on my trail?

1128
01:38:04,080 --> 01:38:06,320
-Baby--
-Idiot. Couldn't you have kept quiet?

1129
01:38:08,560 --> 01:38:11,760
Sikandar. Sikandar. Sikandar!

1130
01:38:11,840 --> 01:38:13,840
I'm sorry. I'm sorry.

1131
01:38:13,920 --> 01:38:16,920
-Please, I'm sorry.
-Let me go. Let me go, Tabassum.

1132
01:38:17,000 --> 01:38:20,080
Please, listen to me.
I should have told you. It's my fault.

1133
01:38:20,160 --> 01:38:22,120
Please listen to me for a moment.

1134
01:38:23,000 --> 01:38:24,600
When did Jaswinder contact you?

1135
01:38:27,280 --> 01:38:29,760
-Who is Jaswinder?
-Don't try to act.

1136
01:38:30,680 --> 01:38:32,280
Jaswinder Singh. Mumbai Police.

1137
01:38:34,800 --> 01:38:37,080
-I don't know any Jaswinder.
-You're lying again?

1138
01:38:39,280 --> 01:38:42,800
This guy has made my life hell.
He's not getting off my back and now…

1139
01:38:42,880 --> 01:38:46,320
-He's put this dancer, hooker after--
-What nonsense are you talking?

1140
01:38:47,280 --> 01:38:50,480
I do not know any Jaswinder.
No one has sent me after you.

1141
01:38:50,560 --> 01:38:52,920
I danced in a bar in Mumbai.
That was my life.

1142
01:38:53,000 --> 01:38:54,920
Such guys came there to splash out.

1143
01:38:56,040 --> 01:38:58,840
One day I decided
that's not the life I wanted to lead.

1144
01:38:59,640 --> 01:39:01,160
I wanted something different.

1145
01:39:03,680 --> 01:39:07,000
I reached here after a lot of struggle,
so that I can be proud of myself.

1146
01:39:10,080 --> 01:39:11,200
That was my past.

1147
01:39:13,160 --> 01:39:15,120
It suddenly crept up on me today,
so I stumbled.

1148
01:39:16,920 --> 01:39:20,040
Maybe you were with me, that's why.

1149
01:39:21,080 --> 01:39:23,880
Otherwise, I'm very proud
of how I turned around my life.

1150
01:39:25,600 --> 01:39:26,520
You…

1151
01:39:28,400 --> 01:39:30,000
You were not sent by Jaswinder?

1152
01:39:30,080 --> 01:39:32,120
Who the fuck is Jaswinder?

1153
01:39:43,200 --> 01:39:46,120
A lowly person with a lowly mindset.

1154
01:39:48,200 --> 01:39:49,200
Correct.

1155
01:39:49,960 --> 01:39:52,240
I am ashamed of my mindset today.

1156
01:39:54,880 --> 01:39:57,280
But you had made
my life hell, Jaswinder sir.

1157
01:39:59,360 --> 01:40:02,880
Whenever I faced any problem,
I felt you were somewhere around.

1158
01:40:06,440 --> 01:40:08,960
Did you see Tabassum… again?

1159
01:40:17,920 --> 01:40:19,840
Today, before my flight…

1160
01:40:19,920 --> 01:40:21,760
Tabassum! Tabassum!

1161
01:40:25,680 --> 01:40:28,080
I'm sorry! I'm really sorry!

1162
01:40:29,680 --> 01:40:32,760
You quit your job. I came to know
that you joined here, but…

1163
01:40:33,600 --> 01:40:35,040
I couldn't brace myself to see you.

1164
01:40:36,920 --> 01:40:40,480
Tabassum, I am going to Mumbai today.

1165
01:40:41,640 --> 01:40:44,040
Great. All the best.

1166
01:40:44,120 --> 01:40:45,680
I had to meet you.

1167
01:40:46,920 --> 01:40:49,560
Tabassum, you know, Jaswinder had called.

1168
01:40:50,280 --> 01:40:51,520
He was apologizing. He said--

1169
01:40:51,600 --> 01:40:53,200
Who the hell is this Jaswinder?

1170
01:40:54,960 --> 01:40:58,120
Jaswinder… Jaswinder is my past, Tabassum.

1171
01:40:58,960 --> 01:41:00,440
My dance bar.

1172
01:41:04,880 --> 01:41:06,680
You will be missed, Sharma ji.

1173
01:41:09,680 --> 01:41:12,080
I have to catch a flight. This is for you.

1174
01:41:12,160 --> 01:41:13,280
See you. Bye!

1175
01:41:14,640 --> 01:41:15,800
Bye.

1176
01:41:19,080 --> 01:41:21,160
Wow… Awesome.

1177
01:41:22,760 --> 01:41:24,760
You are a bloody ladies man.

1178
01:41:26,360 --> 01:41:30,880
Kamini here, Tabassum there.
And I can't take care of one Kaushalya.

1179
01:41:31,440 --> 01:41:34,640
Because your pigheadedness
ruled you, Jaswinder sir.

1180
01:41:40,520 --> 01:41:41,520
Correct.

1181
01:41:47,000 --> 01:41:48,000
Sikandar.

1182
01:41:51,640 --> 01:41:52,880
Forgive me.

1183
01:42:00,120 --> 01:42:05,200
I was wrong.
And I really messed up your life.

1184
01:42:07,240 --> 01:42:10,960
Actually, you were
in such a hurry that day

1185
01:42:12,360 --> 01:42:13,760
at the exhibition hall…

1186
01:42:14,880 --> 01:42:17,320
-My instinct--
-My mother was sick.

1187
01:42:19,280 --> 01:42:20,440
She was alone at home.

1188
01:42:22,280 --> 01:42:24,440
I made a big mistake.

1189
01:42:26,760 --> 01:42:27,880
Please forgive me.

1190
01:42:30,280 --> 01:42:31,720
You were not the thief.

1191
01:42:34,840 --> 01:42:36,040
My instinct,

1192
01:42:37,160 --> 01:42:38,320
my basic instinct,

1193
01:42:42,760 --> 01:42:43,920
were totally wrong.

1194
01:42:55,880 --> 01:42:56,920
I'll get going, sir.

1195
01:42:59,280 --> 01:43:00,400
I hope,

1196
01:43:01,760 --> 01:43:04,440
we never cross paths in life again.

1197
01:43:04,520 --> 01:43:05,520
Hey, sit down.

1198
01:43:08,320 --> 01:43:10,360
I'm not done yet.

1199
01:43:10,440 --> 01:43:12,120
I've heard what I wanted to hear.

1200
01:43:16,760 --> 01:43:17,720
I'll get going.

1201
01:43:24,720 --> 01:43:25,960
Accused number three!

1202
01:43:31,560 --> 01:43:32,760
Come, sit with me, man.

1203
01:43:34,960 --> 01:43:36,720
I had one last thing to tell you.

1204
01:43:57,160 --> 01:44:00,120
My basic instinct was not all that wrong.

1205
01:44:03,800 --> 01:44:05,800
After you three got bail,

1206
01:44:07,120 --> 01:44:09,720
I set up some people to follow you guys.

1207
01:44:09,800 --> 01:44:11,800
I don't have money to travel to Agra.

1208
01:44:11,880 --> 01:44:14,760
Don't worry. I have some money.

1209
01:44:19,440 --> 01:44:21,240
And the next day, Kamini…

1210
01:44:49,800 --> 01:44:51,960
-Good morning, Dharmesh.
-Good morning.

1211
01:44:52,040 --> 01:44:53,960
-How are you?
-All well. How about you?

1212
01:45:00,440 --> 01:45:02,080
Hey, send tea for two, please.

1213
01:45:03,480 --> 01:45:05,080
-How's everyone at home?
-Fine.

1214
01:45:05,840 --> 01:45:09,080
I have to sell a gem for cash.

1215
01:45:10,000 --> 01:45:11,000
Show me.

1216
01:45:22,760 --> 01:45:25,880
-I'll give you 1 lakh.
-That works.

1217
01:45:26,960 --> 01:45:28,480
It'll take ten minutes. Wait.

1218
01:46:08,560 --> 01:46:10,320
-Sir.
-Sit down.

1219
01:46:12,280 --> 01:46:13,280
Sit down.

1220
01:46:18,200 --> 01:46:23,800
By chance, Kamini had hidden
a small diamond in her nail that day.

1221
01:46:25,040 --> 01:46:26,600
Is lot number 43 here?

1222
01:46:26,680 --> 01:46:28,520
He called, he's stuck in traffic.

1223
01:46:28,600 --> 01:46:29,960
-Cross check him.
-Sure.

1224
01:46:38,520 --> 01:46:39,680
Not the red diamond.

1225
01:46:39,760 --> 01:46:42,440
It was a small piece from the display.

1226
01:46:43,160 --> 01:46:44,160
Where are the rest?

1227
01:46:47,360 --> 01:46:48,480
That's all I had, sir.

1228
01:46:54,240 --> 01:46:55,080
Look at me.

1229
01:47:00,160 --> 01:47:01,160
I don't believe you.

1230
01:47:01,840 --> 01:47:02,840
Then don't.

1231
01:47:02,920 --> 01:47:06,280
You were the suspect in my eyes.
So I gave her an offer.

1232
01:47:06,360 --> 01:47:10,440
She could go to jail,
ruin her and her kid's life,

1233
01:47:10,520 --> 01:47:12,240
or work for me.

1234
01:47:13,200 --> 01:47:16,600
Our deal was that she
would keep an eye on you.

1235
01:47:16,680 --> 01:47:20,520
She was to inform me
if you ever spent more than your income.

1236
01:47:21,080 --> 01:47:24,960
And she was to try and find out
where you had hidden the diamonds.

1237
01:47:26,600 --> 01:47:29,400
And in return, I would not arrest her.

1238
01:47:29,480 --> 01:47:33,800
I had threatened her that if I
found out that you guys had teamed up,

1239
01:47:35,080 --> 01:47:37,080
I would open her file.

1240
01:47:39,680 --> 01:47:42,880
I kept on creating problems for you,

1241
01:47:44,080 --> 01:47:46,360
made you struggle financially.

1242
01:47:46,920 --> 01:47:50,360
So that I could force you
to bring out the stolen diamonds.

1243
01:47:50,440 --> 01:47:52,880
-I have a pass. What… hey…
-Get lost.

1244
01:47:53,480 --> 01:47:54,880
Hey, aren't you on bail?

1245
01:47:54,960 --> 01:47:56,080
Amir, please.

1246
01:47:56,720 --> 01:48:01,440
But you could bring the diamonds out
only if you had stolen them.

1247
01:48:03,840 --> 01:48:06,360
Accused number two loves you a lot.

1248
01:48:07,440 --> 01:48:11,640
She wanted to take up a job
and help you manage the household.

1249
01:48:11,720 --> 01:48:14,080
But I didn't let her work.

1250
01:48:16,760 --> 01:48:19,240
Suddenly, Kamini
stopped sending me updates.

1251
01:48:19,320 --> 01:48:21,080
But I didn't give up.

1252
01:48:21,160 --> 01:48:23,480
And I tracked you guys in Agra.

1253
01:48:24,440 --> 01:48:28,640
And then, when you got acquitted
in this case, I couldn't hold myself back.

1254
01:48:28,720 --> 01:48:33,280
That night, Kamini fell sick,
Mama ji threw you out of the house,

1255
01:48:33,360 --> 01:48:36,800
and then you were beaten and robbed
in the street, that was all my doing.

1256
01:48:43,160 --> 01:48:44,880
You did not let me live, Jaswinder sir.

1257
01:48:44,960 --> 01:48:47,080
I didn't even let you die, Sikandar.

1258
01:48:48,600 --> 01:48:51,120
Remember, when you
were about to jump from the bridge,

1259
01:48:55,440 --> 01:48:57,920
somebody honked at you for so long.

1260
01:48:58,000 --> 01:49:00,480
That was me.

1261
01:49:08,320 --> 01:49:11,560
Your biopic is titled, "Sikander's Fate."

1262
01:49:12,560 --> 01:49:14,160
And I'm the director.

1263
01:49:45,160 --> 01:49:46,200
I'm sorry.

1264
01:50:55,000 --> 01:50:56,160
What took you so long?

1265
01:50:58,680 --> 01:51:00,240
I've been waiting.

1266
01:51:04,400 --> 01:51:07,920
I came home early from office
just because you were coming.

1267
01:51:12,600 --> 01:51:14,200
You've done up the house well.

1268
01:51:14,280 --> 01:51:15,280
Isn't it?

1269
01:51:17,240 --> 01:51:18,400
I'll get water for you.

1270
01:51:52,440 --> 01:51:54,320
Dinner is ready, shall I serve it?

1271
01:51:56,000 --> 01:51:58,440
-Where is Bunty?
-At the hostel. He will come tomorrow.

1272
01:51:59,760 --> 01:52:00,680
And Devyani?

1273
01:52:00,760 --> 01:52:04,040
It's getting late. She'll be on her way.

1274
01:52:07,320 --> 01:52:08,760
You look so tired.

1275
01:52:09,280 --> 01:52:11,400
-Come.
-What is it? Hey.

1276
01:52:11,480 --> 01:52:14,520
-Come on.
-What happened?

1277
01:52:14,600 --> 01:52:15,600
Come on. Sit here.

1278
01:52:17,560 --> 01:52:19,640
-Is everything okay?
-Sit down.

1279
01:52:28,640 --> 01:52:29,640
What's wrong?

1280
01:52:30,240 --> 01:52:32,640
IO Jaswinder had called asking to meet.

1281
01:52:36,240 --> 01:52:38,400
-Why?
-To apologize.

1282
01:52:40,200 --> 01:52:42,600
He admitted I wasn't the thief.
And he was wrong.

1283
01:52:45,040 --> 01:52:48,480
Jaswinder told me about you too, Kamini.

1284
01:52:58,880 --> 01:52:59,880
Why?

1285
01:53:01,880 --> 01:53:03,160
I didn't want the deal.

1286
01:53:06,280 --> 01:53:07,560
I'd never have done it.

1287
01:53:10,720 --> 01:53:14,000
I had to do it
for the sake of Bunty and Devyani.

1288
01:53:16,200 --> 01:53:18,520
I would never have lied to you.

1289
01:53:18,600 --> 01:53:20,160
But you did.

1290
01:53:26,960 --> 01:53:28,000
Kamini.

1291
01:53:29,040 --> 01:53:30,600
You've come with me a long way.

1292
01:53:34,760 --> 01:53:36,760
But fate has ordained
that we part ways now.

1293
01:53:40,320 --> 01:53:41,800
I'm giving this house to you.

1294
01:53:43,640 --> 01:53:44,760
I don't want it.

1295
01:53:45,640 --> 01:53:47,720
I will send money
in your account every month.

1296
01:53:51,280 --> 01:53:52,400
If you…

1297
01:53:53,680 --> 01:53:55,160
want me to divorce you…

1298
01:53:57,360 --> 01:53:58,720
It doesn't matter to me.

1299
01:53:58,800 --> 01:54:00,720
Please, don't do this.

1300
01:54:03,680 --> 01:54:04,600
I'm leaving.

1301
01:54:04,680 --> 01:54:08,400
Sikandar, don't do this.
Please don't leave me.

1302
01:54:10,280 --> 01:54:14,200
I was never with you,
so how does it matter?

1303
01:54:17,920 --> 01:54:19,440
Will you be happy without me?

1304
01:54:22,000 --> 01:54:24,440
Tell me. I won't stop you.

1305
01:54:26,680 --> 01:54:27,960
Happy?

1306
01:54:28,040 --> 01:54:32,200
We've spent so many years together,
you… you can forgive me once.

1307
01:54:33,640 --> 01:54:36,120
I've been forgiving people all along.

1308
01:54:40,080 --> 01:54:41,600
Sikandar, please. Don't go.

1309
01:54:42,720 --> 01:54:45,280
-Take care.
-Please, Sikandar. Please. Sik…

1310
01:56:21,880 --> 01:56:23,520
-Thank you, sir.
-No worries.

1311
01:56:37,960 --> 01:56:38,840
-Excuse me.
-Yes?

1312
01:56:38,920 --> 01:56:40,680
-Priya Sawant?
-Yes, there she is.

1313
01:56:47,560 --> 01:56:49,320
You've ruined all the plants.

1314
01:56:50,160 --> 01:56:52,320
See what the bougainvillea
is looking like?

1315
01:56:53,560 --> 01:56:55,120
The dark pink ones, right?

1316
01:56:56,080 --> 01:56:58,240
Water them properly. They are wilting.

1317
01:56:58,320 --> 01:56:59,320
Priya Sawant.

1318
01:57:10,480 --> 01:57:11,800
You could've rung me up.

1319
01:57:20,680 --> 01:57:21,680
How are you?

1320
01:57:24,800 --> 01:57:25,800
Fine.

1321
01:57:29,840 --> 01:57:30,840
And you?

1322
01:57:34,760 --> 01:57:35,760
I'm fine.

1323
01:57:43,000 --> 01:57:44,200
Priya, the…

1324
01:59:16,360 --> 01:59:18,360
I'll leave you two alone.

1325
02:00:36,800 --> 02:00:40,680
Jaswinder gave up. He apologized.

1326
02:00:43,560 --> 02:00:45,960
I will transfer to your account--

1327
02:00:49,840 --> 02:00:51,840
It was never about the money, Sikandar.

1328
02:00:55,960 --> 02:00:57,040
Stay happy.

1329
02:01:01,400 --> 02:01:02,400
Thank you.

1330
02:01:05,680 --> 02:01:09,440
Drop sir at the main road.
Drive carefully.

1331
02:02:00,720 --> 02:02:02,920
Big players don't play little games.

1332
02:02:06,560 --> 02:02:08,080
Get down. Let's have tea.

1333
02:02:09,600 --> 02:02:11,960
Hey, pull over to the left.

1334
02:02:31,440 --> 02:02:32,480
Jaswinder sir.

1335
02:02:33,560 --> 02:02:35,040
I beg of you.

1336
02:02:35,120 --> 02:02:37,280
Please. It's a vertical drop,
Jaswinder sir.

1337
02:02:40,080 --> 02:02:41,840
…Jaswinder sir.

1338
02:02:42,880 --> 02:02:44,520
Sir, please, sir.

1339
02:02:44,600 --> 02:02:46,440
Sir, it's a plant. It will die, sir.

1340
02:02:47,000 --> 02:02:48,000
Please.

1341
02:03:59,480 --> 02:04:01,240
-Yes?
-Kaushalya, I was right.

1342
02:04:02,480 --> 02:04:04,840
Accused number three
was the one who stole the diamonds.

1343
02:04:04,920 --> 02:04:07,680
-I got the bastard.
-What?

1344
02:04:07,760 --> 02:04:10,680
I wasn't wrong, Kaushalya. I had told you…

1345
02:04:10,760 --> 02:04:13,280
I believed you 15 years back, Jaswinder.

1346
02:04:15,240 --> 02:04:18,520
But you were concerned
that you had to prove it to the world.

1347
02:04:19,840 --> 02:04:22,600
-Your pigheadedness ruined so many years--
-But I was right.

1348
02:04:24,520 --> 02:04:27,920
If you were right,
then why aren't we together?

1349
02:04:33,280 --> 02:04:37,960
Jaswinder, you and I have paid
a heavy price for this case of yours.

1350
02:04:42,400 --> 02:04:44,840
I'm glad. You found a closure.

1351
02:04:44,920 --> 02:04:47,600
-Kaushalya, but--
-Isn't that what you wanted?

1352
02:04:49,600 --> 02:04:50,600
I'm ending the call.

1353
02:05:17,480 --> 02:05:19,280
You are great, Jaswinder sir.

1354
02:05:21,400 --> 02:05:22,480
That is true.

1355
02:05:23,360 --> 02:05:26,240
I will tell you how great I am
in some time.

1356
02:05:26,920 --> 02:05:28,960
How did you think of this route?

1357
02:05:29,040 --> 02:05:32,520
After my divorce,
I was sitting on a bench all by myself.

1358
02:05:33,640 --> 02:05:36,520
Then suddenly, I realized that…

1359
02:05:37,040 --> 02:05:41,200
Till I don't concede defeat,
you will not bring the diamonds out.

1360
02:05:42,120 --> 02:05:44,200
My pigheadedness was making you stubborn.

1361
02:05:44,760 --> 02:05:48,200
I just had to convince you
that I had given up.

1362
02:05:49,600 --> 02:05:51,200
Never mind that…

1363
02:05:51,960 --> 02:05:54,520
It took me 15 years to figure that out.

1364
02:05:55,680 --> 02:05:59,920
Great. I'd have applauded
had you not handcuffed me.

1365
02:06:00,000 --> 02:06:01,720
I'll applaud for you.

1366
02:06:03,280 --> 02:06:06,680
I've seen big criminals,
but none like you.

1367
02:06:07,520 --> 02:06:11,240
You really are a warrior, you fucker.

1368
02:06:13,600 --> 02:06:14,560
Thank you.

1369
02:06:15,880 --> 02:06:17,320
Tell me how you did it.

1370
02:06:19,240 --> 02:06:21,800
I've been trying
to figure out for 15 years. Tell me.

1371
02:06:26,960 --> 02:06:28,520
After the exhibition was announced,

1372
02:06:29,320 --> 02:06:30,520
I had 8-10 clients,

1373
02:06:30,600 --> 02:06:33,240
who wanted me to set up
their AV, computers in NICSO.

1374
02:06:33,920 --> 02:06:37,360
I used to visit NICSO often,
so I came to know their staff.

1375
02:06:37,440 --> 02:06:39,520
Three days before the exhibition,

1376
02:06:39,600 --> 02:06:42,560
Tukaram told me
that a friend's PC was not working.

1377
02:06:43,800 --> 02:06:45,160
I told him that I was busy.

1378
02:06:45,240 --> 02:06:46,600
He said that it was urgent.

1379
02:06:46,680 --> 02:06:48,240
I would get 5,000 in cash.

1380
02:06:49,400 --> 02:06:51,520
Five thousand was a big amount back then.

1381
02:06:51,600 --> 02:06:53,920
It still is… After that?

1382
02:06:55,040 --> 02:06:57,000
I went to the address Tukaram gave me.

1383
02:07:05,440 --> 02:07:06,960
It was a very weird place.

1384
02:07:07,680 --> 02:07:10,120
It didn't feel like anybody
would be using a computer there.

1385
02:07:33,560 --> 02:07:36,920
-What is it?
-Tukaram has sent me to check the PC.

1386
02:07:37,000 --> 02:07:38,880
Of course. Come in.

1387
02:07:48,440 --> 02:07:49,920
It's here.

1388
02:07:54,160 --> 02:07:57,960
It was a latest model PC.
And so were the scanner and printer too.

1389
02:07:58,040 --> 02:08:01,760
But seeing the guy, I felt
that was his first time seeing a computer.

1390
02:08:01,840 --> 02:08:05,000
There was nothing wrong,
the printer just had a paper jam.

1391
02:08:05,080 --> 02:08:07,800
But as I was getting paid 5,000,

1392
02:08:07,880 --> 02:08:10,800
I acted as if there
was some big issue with the computer.

1393
02:08:10,880 --> 02:08:13,880
-What is it?
-Due to voltage fluctuation,

1394
02:08:13,960 --> 02:08:16,600
optimal alignment is taking place
in primary data center.

1395
02:08:16,680 --> 02:08:20,040
Because of which, the optimal efficiency
is facing cascading degradation.

1396
02:08:20,120 --> 02:08:23,160
Yes?
No, you will be able to repair it, right?

1397
02:08:23,720 --> 02:08:25,000
-Of course.
-Then do it.

1398
02:08:30,120 --> 02:08:31,360
Can I get some water?

1399
02:08:37,720 --> 02:08:40,520
While Lungi had gone
to the other room to get water,

1400
02:08:40,600 --> 02:08:43,960
I saw a red bag,
some guns and grenades lying there.

1401
02:08:44,840 --> 02:08:46,080
There were others too.

1402
02:08:49,360 --> 02:08:52,080
I saw fake passes
to NICSO Exhibition on the desktop.

1403
02:08:56,160 --> 02:08:57,600
-Here.
-Thanks.

1404
02:09:01,280 --> 02:09:02,440
It'll take two minutes.

1405
02:09:03,280 --> 02:09:06,560
I kept whiling away my time there.
Lungi got busy in his work.

1406
02:09:18,960 --> 02:09:20,840
-It's done, sir.
-Yes?

1407
02:09:24,160 --> 02:09:25,040
See?

1408
02:09:25,120 --> 02:09:27,400
-It's done. Thank you.
-Payment as promised.

1409
02:09:27,480 --> 02:09:29,160
-Here.
-Thanks.

1410
02:09:30,080 --> 02:09:31,520
There was something fishy.

1411
02:09:32,120 --> 02:09:35,120
So, I finished the work,
took my payment and hurried out.

1412
02:09:38,360 --> 02:09:42,040
We have six doors
for fire safety and evacuation.

1413
02:09:43,160 --> 02:09:47,480
Next day, I saw someone enter
NICSO carrying the same red bag.

1414
02:09:56,080 --> 02:09:58,240
And then Tukaram took hold of the bag.

1415
02:10:00,120 --> 02:10:02,240
…is our biggest priority.

1416
02:10:02,320 --> 02:10:07,640
As soon as the fire alarm rings, you will
take everyone to the refuge area.

1417
02:10:07,720 --> 02:10:09,320
-Is that clear?
-Yes, sir.

1418
02:10:09,400 --> 02:10:13,240
Listen to
the emergency procedure carefully. First.

1419
02:10:13,640 --> 02:10:15,720
Do not create panic or stress…

1420
02:10:15,800 --> 02:10:18,360
After having seen all that,
I could make out

1421
02:10:18,440 --> 02:10:21,360
that those people
were planning to rob the exhibition.

1422
02:10:23,080 --> 02:10:25,920
I understood
that Tukaram was part of the whole plan.

1423
02:10:27,680 --> 02:10:29,200
I started watching him.

1424
02:11:10,120 --> 02:11:13,120
I followed Tukaram.
And listened to their talks at their den.

1425
02:11:20,120 --> 02:11:22,480
All the pieces started fitting together.

1426
02:11:23,280 --> 02:11:26,280
It became clear from their talks
that they were planning

1427
02:11:26,360 --> 02:11:27,720
a raid on the 15th at 10:00 a.m.

1428
02:11:28,200 --> 02:11:29,560
I had to do two things.

1429
02:11:30,120 --> 02:11:31,440
Make sure their raid failed.

1430
02:11:32,320 --> 02:11:34,760
And steal the diamonds and escape.

1431
02:11:35,680 --> 02:11:37,000
Why did you involve Anoop?

1432
02:11:37,680 --> 02:11:39,920
I used to see Anoop
dropping off his daughter

1433
02:11:40,000 --> 02:11:42,840
every day at 9:45
at the bus station opposite mine.

1434
02:11:47,240 --> 02:11:49,880
I just had to put
a piece of paper in his pocket.

1435
02:11:52,800 --> 02:11:57,040
I made Anoop call so the evacuation could
be done a few minutes before the robbery.

1436
02:11:57,800 --> 02:12:02,000
And that's what happened. I stole
the diamonds in the chaos of evacuation.

1437
02:12:05,000 --> 02:12:08,640
I knew exactly where people
would be taken when the fire alarm rings

1438
02:12:08,720 --> 02:12:11,560
as I had attended the fire drill earlier.

1439
02:12:24,040 --> 02:12:28,200
Hurry. Hurry. Come on.

1440
02:12:29,200 --> 02:12:30,600
Hurry. Hurry.

1441
02:12:31,120 --> 02:12:34,440
Hurry. Hurry.

1442
02:12:44,720 --> 02:12:47,720
I also knew that people
might end up losing lives in the chaos,

1443
02:12:47,800 --> 02:12:49,760
so the government hospital
ambulance would come.

1444
02:12:50,360 --> 02:12:54,400
Bloody hell! I kept on thinking
that some cop was hand in glove with you.

1445
02:12:55,680 --> 02:12:58,120
This nurse angle
did not even come to my mind.

1446
02:12:59,880 --> 02:13:04,520
How was she related to you
that she also kept her patience like you?

1447
02:13:04,960 --> 02:13:06,240
Priya was my neighbor.

1448
02:13:06,920 --> 02:13:08,000
And a friend too.

1449
02:13:08,080 --> 02:13:12,480
Fed up of poverty, I used
to keep on devising ways to make money.

1450
02:13:12,560 --> 02:13:14,200
I convinced her to help me.

1451
02:13:14,680 --> 02:13:17,760
She liked me, so she agreed.

1452
02:13:19,080 --> 02:13:21,800
She was to be on duty
in NICSO compound that day.

1453
02:13:22,440 --> 02:13:24,240
She somehow managed that.

1454
02:13:35,840 --> 02:13:39,400
When the medical team came to get
the bodies, I handed her the diamonds.

1455
02:13:40,840 --> 02:13:43,880
I made it clear to her
that she had to keep them safe till

1456
02:13:44,640 --> 02:13:45,880
we were in the clear.

1457
02:13:47,560 --> 02:13:50,480
The title of your biopic
could be "Teen Deviyaan" as well.

1458
02:13:53,960 --> 02:13:56,360
Since when have you known
that Kamini was working for me?

1459
02:13:56,440 --> 02:13:59,360
The night you honked on Agra bridge,
Jaswinder sir.

1460
02:14:04,120 --> 02:14:08,320
I underwent so much in one night,
so I felt that you had to be around.

1461
02:14:10,920 --> 02:14:13,640
That night, I realized
how stubborn you were.

1462
02:14:38,640 --> 02:14:40,000
How are you feeling now?

1463
02:14:43,400 --> 02:14:44,440
What did you gain?

1464
02:14:46,680 --> 02:14:47,800
I have the diamonds.

1465
02:14:49,880 --> 02:14:52,240
And you are tied to the railing here.

1466
02:14:52,880 --> 02:14:55,680
I am meeting an old player, Jaswinder sir.

1467
02:14:57,320 --> 02:14:58,320
Why should I regret?

1468
02:15:02,520 --> 02:15:05,520
Actually, sir. Can I see them once?

1469
02:15:06,840 --> 02:15:07,840
Please.

1470
02:15:28,840 --> 02:15:31,000
I have a proposal for you, Jaswinder sir.

1471
02:15:35,880 --> 02:15:37,120
What was in that packet?

1472
02:15:37,680 --> 02:15:38,520
Which packet?

1473
02:15:38,600 --> 02:15:41,640
The packet you gave to Tabassum,
you fucker.

1474
02:15:43,320 --> 02:15:45,440
I have a flight to catch. This is for you.

1475
02:15:45,520 --> 02:15:49,240
See you. Bye. Take care. Bye.

1476
02:15:58,120 --> 02:16:00,520
DEAR TABASSUM,
I'M LEAVING FOR MUMBAI TODAY.

1477
02:16:20,320 --> 02:16:22,320
She wanted to see Switzerland,

1478
02:16:22,400 --> 02:16:25,520
so I thought once I'm done with all this,
I'd go…

1479
02:16:30,480 --> 02:16:33,720
Our lives got so fucked up here,

1480
02:16:34,680 --> 02:16:38,840
and you were dreaming
of settling in Switzerland?

1481
02:16:42,400 --> 02:16:45,400
We are victims of our dreams
and obstinacy, Jaswinder sir.

1482
02:16:47,840 --> 02:16:50,520
We both have toiled for 15 years.

1483
02:16:50,600 --> 02:16:52,440
You and me.

1484
02:16:54,080 --> 02:16:56,440
Both have won. Both have lost.

1485
02:16:58,680 --> 02:17:01,040
This world won't understand you, nor me.

1486
02:17:03,120 --> 02:17:05,120
This is your last chance, Jaswinder sir.

1487
02:17:05,200 --> 02:17:08,000
Let's think
about the life we still have left. Okay?

1488
02:17:11,120 --> 02:17:13,680
You are older than me. More capable.

1489
02:17:16,320 --> 02:17:17,440
You will…

1490
02:17:19,760 --> 02:17:22,000
like my proposal, Jaswinder sir.

1491
02:17:32,840 --> 02:17:33,920
Shall I?

